"This is the eighth paper I have written for this class."

Traducción:Este es el octavo ensayo que he escrito para esta clase.

June 7, 2017

23 comentarios


https://www.duolingo.com/mariaalvarfer

Creo que papel es correcto ya que no tiene porque ser ensayo , puede ser papel, documento , artículo. . ..

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/cellap

Tienes razón, ya que Duo podría haber escrito "essay"

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/mirthagall

Exacto

June 27, 2019

https://www.duolingo.com/Nicolas1suit

Yo creo que "paper" es papel no ensayo

September 4, 2018

https://www.duolingo.com/Chema_dicit

Yo creo que el verbo es present perfect y debe traducirse en pasado perfecto "he escrito" ya que la acción está muy próxima. Y depende de dónde seamos tb un pasado simple "escribí". En presente NO.

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/vicandrius

Yo también creo que papel es correcto

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/LourdesLar691329

Que tiene que ver papel con ensayo

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/JPR-2015

Paper es papel. Solo en la mente del que ha hecho este programa es ensayo.

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/francisco145362

Si ellos (los parlantes de inglés) pueden decir "paper" en vez de "essay", lo cual me parece muy bien, yo también puedo decir en mi respuesta "papel" en vez de "ensayo", lo cual es una informal manera de hablar también normal en nuestro idioma. Y si el ensayo fuera muy largo diríamos "marmotreto" Perdón por la broma. Sólo quiero decir que mi respuesta no merecía ser calificara de "mala" aunque entiendo la dificultades para los calificadores.

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/George762866

¿A sí? No sabía que en español ensayo y papel fueran sinónimos. La próxima vez que entrege un ensayo en clase diré:

Toma, aquí está mi papel.

June 5, 2019

https://www.duolingo.com/Soy_Jaguar

Así, soy bilingüe y igualmente en inglés son sinónimos. Pero no en el misno sentido. todos los ensayos son papeles pero no todos los papeles son ensayos (cómo documentos legales)

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/mercedes522574

Ensayo seria text nò paper

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/alfocon

En esta traducción debiera considerarse correcto papel o documento. Ensayo no parece ajustarse mucho al significado.

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/ManuelChac9

Son ridiculos con sus traducciones no permiten , usar vocabulario si no lo que ellos quieren

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/LiroWalsh

how do you know when use that?

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/marcy65brown

En esta oración el "that" es opcional, y Dúo debería aceptarla con o sin "that."
Ahora sí puedo, tengo una duda para ti: en la frase inglesa dice "I have written." ¿Es correcto traducirlo como "he escrito"?

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/LiroWalsh

Si, esta bien traducido. ejemplo: "he escrito para esta editorial por 2 años" "i have written for this publisher for 2 years"

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/marcy65brown

¡Gracias!

June 8, 2017

https://www.duolingo.com/victorirac1

Por que no.....tengo que escribir....

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/MeryBernal3

Deben omitir el " have " para no confundir

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/Pamela343120

Deberia ser "he escrito", no "escribo". Mal traducción.

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/PatriciaLpez4

debería traducir ... que he escrito..... no en presente

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/Marisa4595

No esta la palabra escrito en las opciones

June 13, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.