You've probably found this out by now (your post was eight years ago!) but there are lots of time when English uses an "it" that many other languages don't need, especially ones that use an implicit subject on the verb (usually from a conjugation). My usual example is weather, such as just "chove" for "it rains".
On the other claw, even in some languages that do conjugate verbs for most cases, a subject is still required, such as in French -- "it rains" is "il pleut", not just "pleut".
As a Portuguese learner, I found the accents invaluable and without them it can cause mispronunciation. As a funny example, I was trying to explain to a friend that I had a migraine. I looked up the translation, enxaqueca, but pronounced it enchecueca. She was like ❤❤❤? :D