"Whose computer is this?"
これは誰(btw, the kanji for だれ isn't widely used, I don't think)のパソコンですか=is this who's computer?
It has a separate nuance and instead is trying to clarify that "this" is the computer belonging to "who". It also doesn't state what "this" これ is, so this means the speaker is asking if the object is "this" instead of its owner.
これはthis is誰のパソコンwho's computerですかquestion indicator
In this case, 誰の no longer means "whose". It's connected to a noun, so instead it means "who's". "Is this who's computer?"
このパソコンはthis computer is誰のwhoseですかquestion indicator
In this case, 誰の is left floating. "As for this computer, whose is it?"
The same reason it's "whose" and not "who". "no" indicates possesive. "dare" = "who", "dare no" = "whose".
The "no" in this case is short hand for the object noted by "は". In this case that is the computer.
I can't not see the word バソコん and not think of persocons. Chobits ruined it for me.
Same. But im glad because Chobits helps me remember words such as 【小さい 】(small) :D