1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Мы любим эти недели культуры…

"Мы любим эти недели культуры."

Перевод:We like the cultural weeks.

March 21, 2014

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AndreySh1

Объясните пожалуйста когда нужно ставить of ?


https://www.duolingo.com/profile/VYACHESLAV706950

В подсказках первым стоит cultures, так и написал, а оказалось нужно culture. почему?


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Видимо, система слово «культуры» переводит как «культура» во множественном числе (две культуры, три культуры) и его предлагает в подсказки.

Здесь основной перевод «the cultural weeks» — «культурные недели» («cultural» — прилагательное «культурные, относящиеся к культуре»).


https://www.duolingo.com/profile/lyt50

a «the culture's weeks»?


https://www.duolingo.com/profile/tanya.pashko

Это же не дни, принадлежащие культуре, а культурные дни. Потому притяжательный падеж тут не к месту.


https://www.duolingo.com/profile/bgm137

А можно сказать - We like the weeks of cultures?


https://www.duolingo.com/profile/Nyakanyaka

Почему в данном задании ставится артикль "the"? И можно ли его заменить на "this"? p.s.: спасибо)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В непонятных случах мы иногда ставим "этот/эта/эти", чтобы было понятно, что в предложении используется определённый артикль. На this зменить нельзя (ут множественное число), но на these — можно (хотя в этом случае в английском предложении несколько усиливается указание на недели)


https://www.duolingo.com/profile/Nyakanyaka

Точно) я с "these" перепутала.


https://www.duolingo.com/profile/TomasVonaviles

рррррр....до этого в примере было like...путаете.


https://www.duolingo.com/profile/SmirnovDen

А можно употребить those вместо these?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.