"Do you watch movies?"
As I understand it, the question of "を" versus "は" depends on what part of the question is the information for which you are seeking, as the asker of the question.
If you are wonder WHO is watching the movie, i.e. "Do YOU watch movies/Are YOU watching the movie?" then the translation would look like: "映画を見ますか？"
In contrast, if you are speaking to a person who you know does other things and watches other shows but you want to find out if they specifically watch MOVIES, then this translation would be as shown above: "映画は見ますか？"
"Do you watch MOVIES?" vs. "ARE YOU watching a movie?" Let me know if my understanding is incorrect or incomplete :)
ugh, i hate how duo CONSISTENTLY drops particles from sentences. this would never have flown in my japanese class. in this case, i was looking for 'o', but it wasn't in the word bank, but 'eiga mimasuka' was accepted. i know 'wa' can be used, but it just feels wrong to me to use it in this kind of sentence...goes against everything i was taught.