Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"La mayoría no siempre es más de un millón."

Traducción:La majoria no sempre és més d'un milió.

Hace 1 año

3 comentarios


https://www.duolingo.com/kcdijbfy-deleted

La posición del adverbio sempre es igual que en castellano?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Oceanotti
Oceanotti
  • 19
  • 17
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 2

En catalán, los adverbios ocupan posiciones determinadas en la frase. Los hay que deben ir al inicio, otros al fin y algunos en posición auxiliar (entre el sujeto y el verbo). Muchos tienen gran movilidad y pueden aparecer en varias posiciones, pero otros son más rígidos. Existen reglas, pero son complicadas y no estoy seguro de que todos los gramáticos estén de acuerdo.

En este caso tenemos dos adverbios, no y sempre, lo que cambia las cosas. Si solo estuviera sempre, valdrían estas frases:

La majoria sempre és més d'un milió

La majoria és sempre més d'un milió

Sempre la majoria és més d'un milió

Pero aquí sempre viene modificado por el otro adverbio, no. Esto limita las posibilidades:

La majoria no sempre és més d'un milió

No sempre la majoria és més d'un milió

Eso se debe a que no, cuando modifica al verbo (y aquí lo hace indirectamente), no puede ir detrás de él.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kcdijbfy-deleted

Muchísimas gracias, Oceanotti! Ahora lo tengo muy claro! :)

Hace 1 año