"Do you like watching movies?"


June 8, 2017

This discussion is locked.


Is 映画を見るのが好きですか? also correct? Why is it 「のは」 instead?


As a basic rule が should always preceed 好き. のは acts as connector in a way that everything before のは becomes the main topic of the sentence. In this case the "action of watching movies" become the main topic. So both would be correct.


It should be correct. In fact I'm not even sure if は would be correct here. Seems unnatural, no?


I think that's correct too. Just depending on the context.


観る is technically the correct kanji for watching something like a movie, but even a lot of people in Japan just use 見る since it's easier


映画を観る is the correct Kanji, not 見る I learnt so.


Historically it should be 観る but for mordan Japanese both are correct.


why do you put a の after the verb being asked or talked about?


Adding の after a verb turns it into a verbal noun, similar to adding -ing or using the infinitive in English. Another example would be "Singing is fun." -> 「うたうのがたのしい。」

This can also be done by adding こと at the end, in the same way: 「うたうことがたのしい。」


I missed the の, and maybe made some other mistakes, I don't know: "あなたは映画を見るが好きですか?"

The "Correct solution" it gave was "えいがを見るのは好きですか?", as above. But it chose to underline the ”き” instead of the ”の”, which doesn't make any sense. There's nothing to correct with ”き”, and everything to correct with ”の”, so far as my answer was concerned.


Almost put yomu instead of miru. XD SUBTITLES MUST ALWAYS BE ON.

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.