"Are there watches?"


June 8, 2017



Also you generally don't use "ha" with "arimasu". It should be "ga"... "arimasu"

June 10, 2017


が seems to be missing from the whole Japanese course. So many times I feel like が fits better and all they offer is は.

June 19, 2017


I've lived in Japan now for well over a year. I don't think I've ever heard うでどけい be used for a watch

June 8, 2017


I have heard once or twice in animes, but I think it's usually used とけい.

July 23, 2017


English speakers make the distinction, i guess it was relevant in the English learning for Japanese speakers course

June 10, 2017


Whilst i understand that, i think it'd be better to fit the course to what's actually used in Japan.

June 24, 2017


Actually I don't think we do. Sure I know the word wristwatch but I don't think I've ever really used it. My watch's battery died and in the entire conversation over 3 days of trying to locate a new battery for this thing, not once did we ever call it a wristwatch or have to clarify. I think this paragraph is the most I've ever used the word "wristwatch" in my life.

August 1, 2017


うでどけいはありますか?is a correct sentense. You can't use が here. You can say その店に(には、で)うでどけいが うってあります。:Watches are sold the shop. I'm a native speaker and I understand the way of using は and が isn't easy.

September 10, 2017


Thank you for your explanation. Is there a time when we can use うでどけいがありますか, or is it always wrong?

October 16, 2017


腕時計はありますか。 Not accepted for using the kanji in this question, but is accepted in every other question.

September 4, 2018
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.