1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Mais pourquoi ?"

"Mais pourquoi ?"

Traducción:Pero ¿por qué?

March 21, 2014

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Drasg

Cual es la diferencia entre pourquoi y parce?


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

Pourquoi es la pregunta, y parce que.. la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- locución adverbial por qué <-> pourquoi
- locución conjuntiva porque <-> parce que


https://www.duolingo.com/profile/pepito09199

Cuando se usa "pourquoi" y cuando "parce que"


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

Pourquoi equivale a "por qué", mientras que "parce que" es "porque". El primero para preguntar y el segundo para responder.


https://www.duolingo.com/profile/SauRCh

Por qué no seria valio "¿Y por qué?"


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

¿Y por qué? <-> Et pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Montserrat105306

De error, nada, losequivicados son ustedes


https://www.duolingo.com/profile/SergioEhijo

"Mas por qué?" No es válido? Nótese que estoy usando el Mas sin tilde, como en los textos antiguos. Es una traducción más literal y válida a mi gusto.


https://www.duolingo.com/profile/Jeraldin135948

La traducción es incorrecta. Ya que se debe mostrar la tilde. De (más)*


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

No. Cuando se trata de una conjunción adversativa, no lleva tilde (sinónimo de "pero").


https://www.duolingo.com/profile/OscarWence3

AQUI HAY2 RESPUESTAS CORRECTAS: pero, ¿por qué? y, ¿por qué? ambas expresan lo mismo, el "y ¿por qué?" es mas utilizado


https://www.duolingo.com/profile/gasparmb

Por qué no es válido ¿Por que? O uestedes preguntan ¿Mas por qué?


https://www.duolingo.com/profile/emilio_genaro

Pourquoi? <-> "¿Por qué?"

Mais, pourquoi? <-> "Pero, ¿por qué?"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.