"Italians drink wine with dinner."

Übersetzung:Italiener trinken Wein zum Abendessen.

March 21, 2014

9 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Kratzeis

Warum "with" und nicht to?


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaJH

Präpositionen lassen sich nicht gut von Sprache zu Sprache übersetzen. Das liegt daran, dass sie normalerweise abstrakte Beziehungen darstellen. Es ist besser, nur Sätze und Beispiele zu lernen, als zu denken, dass "zu" "to" bedeutet oder "mit" "with" bedeutet, oder zu versuchen, sich Regeln zu merken.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa107278

warum nicht at dinner


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaJH

Wine, coffee, tea, are "with."


https://www.duolingo.com/profile/Artur155168

warum "Abendbrot" ist falsch? In Deutsch Abendbrot=Abendessen, oder nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Peter23X

Abendbrot zu Hause, Abendessen im Restaurant


https://www.duolingo.com/profile/MarthaHnyk

die Stimme ist na ja ich sage es nicht!


https://www.duolingo.com/profile/LiloZilten

Nachtessen, Abendessen, ist dasselbe!


https://www.duolingo.com/profile/MarthaHnyk

Bitte was ist ein Nachtessen- noch nie gehört

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.