- Forum >
- Topic: Japanese >
- "今日は何をしますか?"
"今日は何をしますか?"
Translation:What will we do today?
80 Comments
Strictly speaking this is "What is done today?" Or "What will be done today" because the subject has been omitted. You could say "今日私たちは何をしますか" but in natural conversation its usually clear by context who or what the subject is so its dropped. Out of context that sentence could be what will he/she/they/we/the dog/god/Goku etc do today?
1153
"in today what will be done" - it is much like when I met a friend and said " what's up " meaning "what are we going to do now"
well years ago we would actually have said "yo, 'sup bro" never thought how hard that would be to understand for someone learning english for example
Here's what's going on: Japanese don't like to spell out their whole meaning the way English speakers do. Inferred meaning is extremely common in every Japanese conversation. So many words can simply be dropped. And saying those words just sounds bulky. That's why every word shouldn't be translated in order for it to sound natural. Hope this helps.
189
There is no future tense in japanese per se. It could be what you said as well. In english the question is a bit odd and so the future tense makes more sense. But as i said, yourr not really wrong
1339
Is there anything in this sentence that indicates "we"? This could also be "What will you do today?"
Japanese is a contextual language. In English, a subject is necessary for a sentence to be grammatically correct. In this case, it can be anyone. It would translate more or less into something like "What to do today?" Although I doubt this sentence is correct, although we do speak like this in real life.
If I remember right "What will you do today" is accepted as well.
In Japanese the subject is often omitted if it can be known from the context of the conversation, which with duo it's hard to know which subject word they are looking for since it's just one sentence out of context, but in that case even if the official answer they give uses "we" they let you use a few different subject words like "you" since it also makes sense as the omitted subject.
291
It is a bit beyond this level, but another possibility should be 「今日はどうしましょうか」 or even 「今日は何がしましょうか」. I am not native, but I lived in Japan for a year or so. It would be better if someone who is native could comment, but those are my two cents, for what it is worth.
267
I had a similar issue writing "I". I tried again and it accepted "what will I do today" and it was accepted. My previous answer was "what am I doing today".
72
Without any context that sentence is a little confusing for me.
Even if i typed it right at first try and understand what it mean.