"Sie hat mir eine Tasse Tee gebracht."
Translation:She brought me a cup of tea.
March 21, 2014
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Correct. To whom is the cup brought? Mir. What is brought to you? Eine Tasse Tee.
OldMate2
1402
Both should be accepted in terms of the English language. In German, however, the simple past form is rarely spoken, they speak of the past more often than not in the Perfekt form.
Kags
442
But "a tea cup" would be "eine Teetasse", not "eine Tasse Tee" ... an entirely different thing (it may not even contain tea!)
[deactivated user]
give = geben, bring = bringen. So while the result may be the same (you have a cup of tea) it would describe a different action.