"У моего дома нет крыши."

Перевод:My house has no roof.

4 года назад

20 комментариев


https://www.duolingo.com/PavelNagib

Хм... А почему roof без артикля? Крыша вроде бы исчисляемая?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

После "no" артикль не ставится. В "My house does not have a roof" всё как обычно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/PavelNagib

Спасибо, как-то забыл.

4 года назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Почему не on my house?

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

Что, простите? И вообще, что это за has no, ответ то не верный.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

... has no roof — это правильное предложение, один из вариантов построения, делающий акцент на отрицании.

4 года назад

https://www.duolingo.com/VdovinOleg
VdovinOleg
  • 16
  • 7
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

А можно ли сказать: The house doesnt have a roof"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1737

Можно.
Но замечу, что это не будет являться переводом для фразы из задания. И не забывайте про апостроф.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Alexe23b

Вот и я не понял. Почему: My home has no roof не приняло

3 года назад

https://www.duolingo.com/lordofsol

Home - место обитания, house - здание. Речь идет о том, что у моего дома как здания отсутствует важная составляющая часть. А "My home has no roof" по смыслу будет чем-то вроде: "В моей обители (пристанище) нет крыши"

3 года назад

https://www.duolingo.com/hcGN

Можно ли has not roof?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Нет, в современном английском отрицание строится с помощью вспомогательного глагола (does not have roof). "has not roof" — архаичное употребление, начавшее выходить из употребления ещё при жизни Шекспира, и выпавшее в 18 веке. Сейчас иногда используется в формальном письменном стиле британского английского — и, естественно, для стилизации в диалогах художественных текстов.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ElenaTerzi2

Тогда для чего нам дают для обучения архаичные выражения - они только сбивают с толку. Эти выражения можно учить, когда уже более-менее английский знаешь...Спасибо, что хоть Вы объясняете.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Вам не дают такие выражения :).

"has no roof" — вполне нормальное выражение. Несколько категоричнее, чем "does not have a roof".

"has not roof" — В этом курсе не встречается. В современном английском нестандартное употребление (встречается в речи отдельных носителей в Великобритании, и используется там иногда в официально-формальном стиле). Большинство носителей будут на вас странно смотреть, если вы будете так использовать "have" в речи

4 года назад

https://www.duolingo.com/ElenaTerzi2

спасибо! ох, что-то я запуталась: has no и has not перепутала, но я просто привыкла к does not have и это предложение меня сбило с толку. надо будет про have почитать. моя ошибка - извините

4 года назад

https://www.duolingo.com/mfkZ5

Почему не подошло My house without roof?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kreuzfahre

Потому что это будет переводиться "Мой дом без крыши". И в вашем варианте должен быть глагол is.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sergey214226

"My house do not has a roof". В чём ошибка?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Hermes_Ko

До этого нас упорно учили не употреблять has no, а писать das not have. А теперь вдруг то, чему учили, стало неверно.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Hermes_Ko

Я понял: всё дело в das, а нужно does :)

1 месяц назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.