- Foro >
- Tema: English >
- "Luis usa una computadora en …
"Luis usa una computadora en el trabajo."
Traducción:Luis uses a computer at work.
243 comentarios
358
Creo que work se utiliza mas como verbo o acción de trabajar y job como sustantivo de trabajo.
En este tipo de enunciados se refiere a un trabajo en general y colocamos "work" para hablar de trabajo en sentido amplio, también se emplea dependiendo del contexto pero como no hay ninguno se responde "work" de una manera más general.
Es decir, hay dos formas de decirlo PERO dependiendo del contexto:
Luis uses a computer at work. -------> GENERAL
Luis uses a computer at the job. -----> ESPECÍFICO
Estos artículos lo explican mejor:
https://whatsup.es/blog/cual-es-la-diferencia-entre-job-y-work
http://www.mansioningles.com/errores-gramaticales-ingles/diferencia-uso-work-job.htm
Hay que aprender las frases que se usan. Se puede decir 'He has a good job/he is good at his job/he doesn't have a job/his job this morning is to wash the dishes' y no se puede reemplazar 'job' por 'work'. Pero se dice 'He is at work/he uses a computer at work/he is going to work/'. La palabra 'work' es estas oraciones es sustantivo, pero en ninguna se puede usar 'job'.
Duolingo en su consejo dice que: Work se refiere al lugar o al verbo. Y que Job se refiere al puesto o profesión. Ahora bien, cuando yo leo en español "Luis usa una computadora en el trabajo" tengo la opción de interpretar cualquiera de los dos modos. Es decir que use la computadora en su puesto de trabajo (job) o en su lugar de trabajo (work). Considero que la frase puesta por Duolingo esta mal redactada. Pide una respuesta específica cuando usa una frase con más de una interpretación
141
Escribí Mac a propósito porque en un ejemplo anterior en ves de computadoras decía Macs cómo respuesta a computer... Que incongruente eres duolingo con tus respuestas. Aprende primero el Español