どうもありがとう means thank you very much (like in the song Domo Arigatou, Mr. Roboto.)
So Domo by itself literally means "very much". However, it's implied that you mean "thank you very much". It's kind of like when we say "morning" when we want to say "good morning" or "'sup" when we mean "What is up?"
I cant wait until it gets to my favourite phrase: CHOUSHI WA DOU (im excited and dont know how to spell it right yet )
Both are right, but their litterally meanings are different .どもう means thanks, and ありがとう means thank you
どうも is more like an informal "thanks", rather than "thank you" or "thank you very much".
What is the difference between "domo arigatou" and "arigatou gozaimasu"? Both translates to "thank you very much". Any contextual differences?
My Japanese teacher from Japan says: どうも is an informal "Thanks". どうもありがとう is "Thank you". ありがとうございます is also "Thank you". どうもありがとうございます is very polite "Thank you very much".
Only ありがとうご is not common - only Gaijin use this!
Im also confused about this, is this both acceptable? Same case with おはよand おはよう. Thank you for who ever answers this.
This app no is the best theather but i understand
I from brasil and i speak english now This app is not my theather
This app is a ❤❤❤❤ ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Yes No Cat Dog I don't speak english Tomorrow is another day Foxy Feeddy Chica
Everybody Here Play Five Aights At Freddys or not? Probably not
I'm really brasilian ok