this is best translated as cloudy skies or cloudy weather, and is a noun
I don't think “noun” and “adjective” can so easily be applied to Japanese. Sure, “曇り“ is a noun meaning “cloudy weather”, but what do you say when you mean “it's cloudy”? “曇りです“. And what about “cloudy day”? “曇りの日“. But the dictionary form of that “曇りの“ (which is basically an adjective) is still only “曇り”. So, yeah, I think “cloudy” is an appropriate translation for the word in isolation, as is “cloudy weather”.
If it were an adjective, it wouldn't require the particle の in order to be used to describe a noun.
Agreed. Dictionaries also give "cloudiness" -- but in either case, it's a noun. "Cloudy" is an adjective.
The Kumo Village in Naruto and Naruto Shippuden. Literally, The village [hidden in] the clouds.
Naruto has taught me so many words. Thanks for this, Agnjosrel, I learned ANOTHER!
It sounds similar to the polish word "chmury" which means clouds. That's how I remember it.
A: 天気はどうですか？ (Tenki wa dou desu ka How's the weather?)
To me, "it's cloudy" would make the most sense for B, and "it's cloudiness" would sound strange.
Would "hito wa kumori desu?" be how you say "It's cloudy today"? Or is there something missing?
That would be saying "The person is cloudy." To say "It's cloudy today” You have to say きょうはくもりです。（kyou wa kumori desu.）kyou is the noun for 'today'.
This is because は in this sentence is a "topic marker." This maybe a new concept if you only know European languages, a topic marker indicates what the topic is in this sentence. "きょうはくもりです。" the topic is "today" (implying "I am talking about TODAY.") so you use は to indicates this. This is a really hard topic so don't worry if you find it difficult. In Japanese, due to historical reasons, は is ONLY pronounced as "wa" in this case.
Thank you for explinning that to us andrew-lin now im not confused anymore thank you so much
rain rain go away くもり another day (sounds like come again so by remembering this nursery rhyme switching come again with くもり you can remember the rain coming and its cloudy if it rains so you can kinda connect cloudy with rain)
I'm really very confused about the character for "ri". Isn't it the one with two lines?
I saw the KUMORI japanese bakery & cafe. I always thought that the bread is so soft that it's cloudy.
Watching youtube at the same time and wrote chocolate because the people said chocolate lol
THE DUOLINGO BIRD IS POINTING A GUN AT ME AND WILL SHOOT IF I DONT DO MY LESSONS :D
One way I remember is "kumori" kinda sounds like a slurred good morning, and I love cloudy mornings, so it works. Another way is thinking of cumulus clouds, as the start of both words are similar.