Translation:The map, please.
"Give me the map, please" should be an accepted answer.
Also, it corrected me with the English phrase, "Can I've the map, please?" I don't know of any English speakers that would use the contraction "I've" in this instance! This answer should be "Can I have the map, please?"
I don't know, can you get a map? As people have shown below, there are answers that can be used equally well by speakers of American English and non-American Englishes. This will never get out of beta and be a decent course unless you consult non-American English speakers (which should have happened in the alpha phase).
A better English translation would be:"May I have a map please." Can means "to be able to do something on your own." And, "get" is not the correct word, not polite either. Of course you CAN GET it on your own but your asking someone else to hand you or sell you a map. The translation is bad grammar.