Shouldn't it be "が" instead of "は"
The former is used to answer questions or reveal information. Since this is a question the latter should be used.
What and why is い there?
"います" is used for the presence of living things, like pets in this case.
"あります" is used for inanimate objects.
Thank you for this clarification. So helpful!
More to the point, how can I learn the grammar if you don't explain the rules? I keep feeling like I skipped a lesson.
Hopefully, when the web version is up we'll get proper notes.
What gives any's meaning.
Good question. I think it is not about the literal translation "Are there pets?". The use of "any" in this case is just normal in English.
Holy shit, this is hard. What's the point of showing the characters for a word when you don't show the characters you're actually looking for? How can I learn the grammar when you don't actually explain any of the rules?
Gods, this is hard. What is the point of showing the characters for a word when you click on it if you don't show the characters you're actually looking for?