1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I will try."

"I will try."

Fordítás:Meg fogom próbálni.

March 21, 2014

18 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/BLacee

"I will try it"- nek lenne a fordítása a " Meg fogom próbálni."

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/csorbala

az it nekem is hiányzik ehhez a megoldáshoz


https://www.duolingo.com/profile/leslie1952

Direkt igekötő nélkül írtam. "Természetesen" buktam, jelentettem. Csak bosszant.


https://www.duolingo.com/profile/borka46

Csatlakozom. Engem is bosszant. Én is jelentettem, mert szinte kitalálhatatlan, hogy mikor melyik fordítás felel meg.


https://www.duolingo.com/profile/DvidKertsz

do, or do not, there is no try


https://www.duolingo.com/profile/Engreyight

A "Megpróbálom." nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/AgnesHeged

Igekoto nelkuli valtozatot el kellene fogadni. De 11 honapja sem valtoztattak, latva az hozzaszolasok datumat:-(


https://www.duolingo.com/profile/GyrgyFnyes1

Már 12 hónap


https://www.duolingo.com/profile/sliderxy

Próbálni fogom - szintén nem fogadta el. (2015.03.19)


https://www.duolingo.com/profile/Istvanlad

Ki fogom próbálni . Miért nem jó ?


https://www.duolingo.com/profile/Mamika51

Próbálni fogom. Nem fogadta el. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2077

Ehhez hiányzik az angol mondatból a tárgy, de szerintem le lehetne tesztelni azt, hogy: "Próbálkozni fogok." Így már jónak tűnik, de persze szerintem a duolingo válasza jobb.


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Próbálkozni fogok. - Teszteltem, elfogadja. 2018.09.08.


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Szerintem meg DUO megoldása, ezúttal rossz. Amit javasolsz az a jó.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Próbálkoztam azzal, hogy "Próbálkozni fogok". Nem fogadta el. 2019.08.08. Egyébként tévedsz, mert az 'it" nélkül csak tárgyatlan ragozásban lenne helyes a fordítás, ezért a DUO válasza nem "jobb", hanem csapnivalóan rossz, mert félrevezeti azt, akit tanítania kellene.


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

Már megint rossz a DUO fordítása. Az ugynis, hogy "meg fogom próbálni" tárgya ragozás, ugyanakkor az angol monatban nincs tárgy. Ezért a helyes vúfordítás: "Próbáli fogok", vagy "Próbálkozni fogok". Ejnye, már megint nekem kellett a DUO-t tanítani! Nem baj, ingyen tettem, azért, hogy Ő is helyesen taníthasson mást.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.