Translation:Lunch time is short.
I'd like both options. Like, because hiragana and katakana are phonetic, it's easy to tell what's being spoken just by looking. Kanji tells the meaning, and is very important to learn, but does not tell anyone how to say it. So, maybe in levels 0-3 hiragana and katakana can be used, with the introduction of the kanji at levels 4 and 5, with 5 using kanji almost exclusively. This way, you can see the transformation, and it's easier to know how to say which kanji in what contexts.
What's a "lunch hour"? A whole hour for lunch?
The lucky person gets an entire hour for lunch and is still saying it is short... And how would it make sense to say a "lunch hour" is short anyhow. Surely a "short" lunch hour and a "long" lunch hour are both the same thing -- sixty minutes? :D