Translation:It is 2:02.
Yes, although sometimes "fun" (or "hun" 「ふん」) gets said irregularly. This changes based on the number in front of it. For example, one minute 「一分」 would not be pronounced "ichifun," (「いちふん」) but rather "ippun" (「いっぷん」) . Two minutes 「二分」 is not irregular though, which is why in this example it is pronounced as simply "nifun" 「にふん」. Hope that helps!
On this site it's also yonpun and not yonfun.
@VincentOostelbos That's a good observation, and I've since learned that it is pronounced yonpun in some parts of Japan. Also, the n ending is a decent rule of thumb, but there are many exceptions, for example 三回 = "three times" is さんかい and 三階 = "three/third floor" is さんがい, but then both 四回 and 四階 are よんかい.
@Iron945202 Look up "rendaku" for a proper explanation, but essentially, some consonant sounds in Japanese change depending on the sounds that come before it to make things easier to say. It happens a lot, especially when you're dealing with numbers.
If you remember back to 中国 (ちゅうごく) from earlier lessons, this is technically also an example of rendaku. The kanji 国 is actually usually pronounced こく but changes to ごく because it follows the ちゅう sound (I'm not entirely sure what the rules are for deciding when the consonants change though - it just takes some awareness and a bit extra memorization).
Whatever works for you, I guess... However, remember that Yoda speaks in OSV word order (Object-Subject-Verb) and Japanese - when the subject isn't implicit - rather tends to use SOV (Subject-Object-Verb): "It 2:02 is", "I Japanese am". So this only works for the placement of the verb, and not for the rest of the sentence.
That's because "two hours and two minutes" is referring to a period of time. In Japanese, this requires a different counter, 時間 (じかん). The sentence here is referring to a point of time, 2:02.
A weird quirk of this counter is that you only add it once, to the largest unit of time. So, "two hours and two minutes" would be 二時間二分. If you only wanted to say "two minutes", it would be 二分間, and "two minutes and two seconds" would be 二分間二秒 (にびょう), etc.
It isn't silent, it's just pronounced differently than in English. The English F is pronounced with the teeth touching the lower lip, while ふ is pronounced without any teeth, just air blowing between the lips. Imagine it like blowing out a candle: "Foo".
If you're familiar with IPA, the symbol is /ɸ/. It's very similar to /β̞/ in Spanish.
Please try to read the other comments before posting. The short answer is it depends on the number of minutes. Please refer to my comment on the top thread (at time of writing):
One minute = いっぷん
Two minutes = にふん
Three minutes = さんぷん
Four minutes = よんふん
Five minutes = ごふん
Six minutes = ろっぷん
Seven minutes = ななふん
Eight minutes = はっぷん
Nine minutes = きゅうふん
Ten minutes = じゅっぷん