O cachorro é nosso. - isn't it: The dog is our.. the correct answer? it is just one dog, why then nosso is translated as ours?
Os cachorros é nossos - The dogs are ours. - here it sounds ok for me :D
What confused me was OURS in the first translations.
Can somebody help me, thanks (:
In English, "our" and "ours" do not indicate number. The difference between when to use which depends on its function in the sentence. If it precedes the noun, drop the s.
So: It is our dog. The dog is ours. They are our dogs. The dogs are ours.
However, in Portuguese the difference between "nosso" and "nossos" depends on the number of the noun.
You have to be grammatically correct in each language, which can be tricky when the two languages follow very different rules!
I hope this explanation helps!