Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Ем кислый лимон."

Перевод:Como un limón ácido.

1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/Wolfmagperevert

почему именно un limon, а не el limon?

1 год назад

https://www.duolingo.com/JasonKenway_FJ

Честно сам задаюсь этим вопросом, но как я заметил испанцы чаще говорят Un. Не знаю с чем это связано, но есть у меня "теория")) Если ты говоришь о чём-то конкретном, о том, что находится прям перед тобой, тогда может встать El, но это не точно... Я всё таки не учитель)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 7

Если я ем лимон, то он по-любому находится прям передо мной :)
Тут дело не в том, где лимон, а в том, есть ли в нём что-то такое, что позволит моему слушателю выделить его из всех других лимонов в мире.

un limon - один, какой-то лимон из всех существующих
el limon - это сигнал слушателю: я не просто о каком-то там лимоне говорю, а о ТОМ САМОМ, ну, ты знаешь, о каком.
В жизни редко бывает необходмо подчеркнуть индивидуальность лимонов, яблок и прочих съедобных штук :), поэтому, как вы правильно заметили, чаще всего скажут с неопределённым артиклем.
А ещё, когда артикль определённый, подразумевается, что "вот эта вот вся еда" будет съедена целиком, а в таком случае используют глагол comerse: me como el limon.
И нет, я тоже не учитель :)

2 месяца назад