"Please give it to me."
For those who have Qs on how objects and distance:
Kore- thing very close to me that i am touching
Sore- thing close ish to me, but i am not touching
Are- thing far awayish
Example: You are with your friends and have piled all your phones in the kiddle of the table. Each person grabs a phone.
Say person a has your phone amd they are sitting next to you. You would refrence the phone as sore.
If you happened to grab your own phone you would refrence it as kore.
Are is generally used for things very far away. So if say the person across from you had your phone (and tghy were decently far away) but not to far you coukd get away using sore and are.
You woukd exclusivley use are if it was something very far away, say refrebcing a building down the street.
Just try and use your best judgemnt on these things, but it can be very flexible.
Every particle in Japanese is placed after the word it modifies.
The object particle を is usually read as "wo" but as an object particle it is pronounced as "o". The same sound change happens to the topic particle は which is supposed to be read as "ha" but instead read as "wa" and へ which indicates direction that is read as "e" instead of "he".
Because by asking someone to give you something, it's implied that the object in question is within reach of the person being asked. "Kore, sore, are" more refers to relative distance of the object in question. Kore= close to speaker Sore= close to listener(s) Are= far away from everyone
It is always a request. It is translated as a question in English because b this is a polite way of asking for something in Japanese. The polite way of asking for something in English (without saying please) is to make it a question despite you knowin the other peeson has to accept.