1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "It is one o'clock."

"It is one o'clock."


June 10, 2017



Would this be pronounced "ichi ji" or "hito doki"?


Alright. Thank you very much!


"One o clock" is always いち じ


When do you use hito doki and when for ichi ji?


When pronounced as hitotoki, it's typically written as ひととき or ひと時, and it means "moment" or "a short time". An example is: 「ひととき休憩(きゅうけい)を取(と)りましょう」= "let's take a short break" (lit. Let's take a break for a short while)

When pronounced as ichiji, it means "one o'clock". To use the above example: 「一時に休憩を取りましょう」= "let's take a break at one o'clock"


I think this kanjis together always mean ichiji. Depending on the context or the kanji that follow it, it can be read as hito and doki, but separately. When you're talking about time (hour), you use the kanji of the numbers 1 to 12 following the kanji 時.


*And the pronouciation of 時 in this case is always ji. Ichiji, niji, sanji, yoji and so on.


One OK Rock (One o'clock) is a great Japanese rock band, go look it up!


For 時, which prononciation is the Japanese reading and which is the Chinese reading? As in じ vs とき?


If I'm being pedantic (which I am f(^_^; ) both are now Japanese readings.

To properly answer your question, ジ is the on'yomi, or the reading derived from Chinese pronunciation and とき is the kun'yomi, or the pre-existing Japanese pronunciation.

I make the distinction because, as far as I know, there is a large number of kanji which are pronounced very differently from the modern Chinese pronunciation, and some kanji which Chinese doesn't even use at all any more.


Yes, that was my question. On'yomi vs Kun'yomi. I didn't know that some didn't use Chinese at all. わかりました、ありがとうございます。:)


Yeah, people usually think of kanji as being the same as Chinese characters. I studied Chinese before I started learning Japanese, so I expected kanji to be really easy. I was surprised to learn the kanji for "I/me" isn't 我 like in Chinese, but one I'd never seen before 私.

Which is why I was being a little dick-ish about making the distinction of kanji and on'yomi being derived from Chinese, and not the same. Sorry f(^_^;


Noo, I didn't get a feeling like that all from you haha. Your answer helped me to clarify some more, so thanks again :)


Why is not か at the end?


Because this sentence is not a question. Question statements have か at the end. So " 一時ですか?" Would be "Is it one o'clock?"

But in this case it's just "一時です". "It is one o'clock".


Can some one explain how pun is used. Seems like sometimes it is used and others it is not


分 (fun/pun) means "minute" (in the context of time) and it's only used when you want to specify the minutes.

Just like in English, you don't say "1 o'clock and zero minutes"; it's not necessary. Likewise in Japanese, 一時 means "1 o'clock" and you don't need to say how many minutes.


This feels more like "It's one" than "It is one o 'clock"

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.