1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "That day I saw you on televi…

"That day I saw you on television."

Çeviri:Ben o gün seni televizyonda gördüm.

March 21, 2014

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/hendaak

TV diye kısaltmıştım ama kabul edilmedi. Kabul edilmesi gerekmez mi?


https://www.duolingo.com/profile/HulyaCakka

Kabul edilmesi gerekir kısaltması


https://www.duolingo.com/profile/EmreBican11

i saw you on television that day. denebilir mi bir başka ingilizce cümle olarak


https://www.duolingo.com/profile/selocan1903

O GÜN MÜ YOKSA BUGÜN MÜ OLMASI GEREKİYOR


https://www.duolingo.com/profile/campeer

bugün olsa today derdi


https://www.duolingo.com/profile/esraakilicc

Ben de TV diye kısalttım kabul etmedi. Neden?


https://www.duolingo.com/profile/SenaFrat

ya bu thatı niye kullanıyoruz benim hep kafam karışıyor hiçbir cümlede çeviremiyorum


https://www.duolingo.com/profile/OsmanZTRK8

saw -> Testere ; I saw --> Gördüm...

Bu gibi detayları/kalıpları akılda tutmak zor oluyor. Testere ile gördü kelimesi uzak birbirine.. Bir kişinin başkasını dikkatlice izlemesinede biz "kesmek" diyoruz ya öyle bişey belkide.


https://www.duolingo.com/profile/levo800806

O gün seni televizyonda gördüm yazdım yanlış neyi yanlış


https://www.duolingo.com/profile/sefaozt

O gun seni tv'de gördüm. Ayni anlama gelmiyor mu. Uygulamada cok tutarsizliklar ve hatalar var.

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.