Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"He reads newspapers."

Traducere:El citește ziare.

0
acum 4 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/tiu.george

Da de ce nu este bine si cu " ziarele" ?

1
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1217

"El citeşte ziarele" = "He reads the newspapers".

9
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/Adriana1957

Sunt de acord cu acest comentariu. Dar nu inteleg de ce nu este corect si "El citeste jurnale" pentru ca ziar este sinonim cu jurnal

0
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 19
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1217

Pentru un anumit cuvânt traducerile acceptate trebuie să fie cele mai des folosite (cele care apar primele în dicţionare) şi care corespund cât mai bine sensului, adică nu trebuie acceptate traduceri mai generale sau mai specifice dacă există un cuvânt care oferă o traducere exactă în cealaltă limbă.

În cazul de aici, jurnal este un caz particular de ziar, unul care apare în fiecare zi. Iar fiecare dintre ele are un cuvânt corespondent în engleză:
ziar = newspaper
jurnal = journal

8
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/Adriana1957

Multumesc pentru lamuriri

1
Răspundeacum 4 ani

https://www.duolingo.com/ermurachi.

care este regula, explicati-mi si mie va rog, cand se pune verbul la plural/singular in cazul substantivelor la plural?

0
Răspundeacum 3 ani

https://www.duolingo.com/MayaSong1

Vai doamne nu stii

0
Răspundecu 8 luni în urmă

https://www.duolingo.com/Droghi1

Buuuu. Mai te incurci in limba hai frate

0
Răspundeacum 2 ani

https://www.duolingo.com/104375358

de ce nu ma aude asa de bine ?

0
Răspundeacum 2 ani