Translation:There is one table.
77 CommentsThis discussion is locked.
Ah, yes! Welcome to the world of the many useless horizontal bars! Let me also introduce you to:
Armenian Hyphen: ֊
Mongolian TODO soft hyphen: ᠆
Non-breaking hyphen: ‑
Hyphen bullet: ⁃
Small hyphen-minus: ﹣
Fullwidth hyphen-minus: －
Figure dash: ‒
En dash: –
Em dash: —
Horizontal bar: ―
Two-em dash: ⸺
Three-em dash: ⸻
Small em dash: ﹘
Kana prolonged sound mark: ー
Kangxi radical one: ⼀
Ideographic annotation one mark: ㆒
CJK Unified Ideograph-4E00: 一
You usually use the context to differentiate between the two. Reading ahead just a little bit helps as well, so if you see a つ right after the 一, like in this sentence, then it's probably the character for いち, rather than the vowel dash.
There might be another way, but I'm not sure of it.
I don't know why you got a downvote. This is a good explanation, and please let me make it more clear: There are two counting systems in Japanese, and are not interchangeable.
Chinese system (On'yomi) is used:
1. For numbers + 時 or 月 to mean "o'clock" or "month", except 四時-よじ.
2. For the dates of a month, or when counting days over 10. Notice that 十九日 is じゅうくにち. 2. With most counters, like 羽 (わ, for birds), 冊 (さつ, for books), etc, except 4 and 7, for which Kin'yomi is still used.
3. With 百 (ひゃく, hundred), 千 (せん, thousand).
4. When just counting 1, 2, 3 or read a string of numbers.
There might be some consonant mutation, and you have to memorize them.
Japanese system (Kun'yomi) is used:
1. For the general counter つ (See tips notes).
2. For the dates of a month from 1st to 10th, or when counting days, from 2 days to 10 days.
3. For counting people, 1 and 2 (See tips notes).
There might be some missing or wrong parts, please correct me if I made a mistake. In my opinion this is the most difficult part to memorize in basic Japanese, but it's easy to tackle: Just read them every day until you get used to them.
please check out this one: http://www.guidetojapanese.org/learn/complete/counting
Ah, thx so much for the romaji vers. I'm taking notes on what I'm learning and was trying to follow what romaji would look like from the symbols but I got lost after "ga" (would do the symbol vers but my stupid computer won't load other keyboards >.<;). Arigatougozaimasu!!
... with the caveat that..
It's helpful though to use romaji for pronounciation exceptions, though.
For example, when specifically asking about pronounciations it would be helpful to put UNpronounced letters in parenthesis: des(u).
I don't remember which words off hand, but a few lessons back, there were a few words we learned that weren't actually pronounced out loud the same way they were 'spelled'.
In such cases falling back to romaji to HIGHLIGHT the inconsistencies is still helpful,
... even when otherwise we would no longer need romaji as a crutch/bridge.
It is pronounced ga hitotsu, and that's what I hear on my audio. You may be mis-hearing the ga and hi sounds blending together.
Here, I think of が as the "subject particle". It indicates that テーブル is the thing doing the verb, あります "to exist". More specifically, it is "one thing existing" (一つあります), so "there is one table."
This may be the first time that you are hearing 一つ。In this case, 一 is read as "ひと” and not "いち”. So "one thing[counter]" is read as ひとつ。
If you are listening for いち、に、さん、＆ｃ． then that may be why you can't make out what it is saying.
many/most kanji have at least two readings: this is true for the kanji for numbers 1 through 10 as well. Knowing which is which may be difficult to identify for a non-native speaker (it is for me!) but you can just memorize common usage patterns.
In this case, when counting small numbers (<10) of things which do not have their own counter (so use the generic つ）the numbers are:
- tou (although note that 十つ is "jyu tsu", because it is not less than 10!)
This pattern also holds for people, 人 but in this case the counter is also the other reading! (り!）so 一人 is "ひとり”