Translation:There is one table.
Well in other languages it is on the desktop version, maybe they will add it later.
Unfortunately it doesn't really help with the exercises here, but in many fonts, ichi also has a small upturn on the end on the right-hand side which typically isn't there on the dash: 一 (ichi) vs ー (dash).
I've never see the long vowel dash except with katakana, so I think it's hard to misunderstand...
There are plenty of words where the dash is the last character. メニューをください, if you're a beginner you might try to read ー as 一 here.
The dash is used to extend the vowel sound in a katakana word. You will only see it used with katakana, so as long as you can read the word itself, there should never be any ambiguity as to whether it is a long vowel or the kanji for one.
let's take a break. you may enjoy "いっぽんでもにんじん” on YouTube. it is a video clip for children to remember 1 to ten.
When do you learn a new language, you are a kid. Oppure preferisci, o saresti in grado, di parlare della decolorazione sociale-politica della domanda di libertá del centroeuropa nel tardo '700 fin dalla prima lezione?
You usually use the context to differentiate between the two. Reading ahead just a little bit helps as well, so if you see a つ right after the 一, like in this sentence, then it's probably the character for いち, rather than the vowel dash.
There might be another way, but I'm not sure of it.
一つ is read ひとつ in this context. I think (but am not sure) that つ is a counter particle for the group of objects that table is in. Alone, Duo translates it as "one" or "one piece."
In this case, "one" is "hitotsu". I've heard it used before, but I'm not sure if it's just "one" or the subtlety is "the only one", as in "This table is the only one there is."
What are the rules to how numbers are pronounced? How do I know when to use ひと and when to use いち?
please check out this one: http://www.guidetojapanese.org/learn/complete/counting
Numbers from Chinese (ichi san etc) can use counters. If no counter is used then the Japanese numbers hitotsu, futatsu, mittsu, yottsu, itsutsu, muttsu, nanatsu, yattsu, kokonutsu, to (long o) etc are used. Tables, chairs, boxes, fruit etc use hitotsu.
I don't know why you got a downvote. This is a good explanation, and please let me make it more clear: There are two counting systems in Japanese, and are not interchangeable.
Chinese system (On'yomi) is used:
1. For numbers + 時 or 月 to mean "o'clock" or "month", except 四時-よじ.
2. For the dates of a month, or when counting days over 10. Notice that 十九日 is じゅうくにち. 2. With most counters, like 羽 (わ, for birds), 冊 (さつ, for books), etc, except 4 and 7, for which Kin'yomi is still used.
3. With 百 (ひゃく, hundred), 千 (せん, thousand).
4. When just counting 1, 2, 3 or read a string of numbers.
There might be some consonant mutation, and you have to memorize them.
Japanese system (Kun'yomi) is used:
1. For the general counter つ (See tips notes).
2. For the dates of a month from 1st to 10th, or when counting days, from 2 days to 10 days.
3. For counting people, 1 and 2 (See tips notes).
There might be some missing or wrong parts, please correct me if I made a mistake. In my opinion this is the most difficult part to memorize in basic Japanese, but it's easy to tackle: Just read them every day until you get used to them.
Ok, table is spelled in katakana, meaning that it was a borrowed word from another language... meaning the Japanese didn't have tables until western contact?? That can't possibly be true...
A better question might be why is Duolingo asking me to answer something it hasn't taught me yet?
It forces you to learn by mistakes which increases the learning efficiency. I found this in all the other courses that I have taken too.
The "tsu" at the end of 一つ is the counter. It's the general counter meaning roughly "X number of things."
Can someone write the syllables in this sentence. i can't seem to catch the middle ones. Thanks
Ah, thx so much for the romaji vers. I'm taking notes on what I'm learning and was trying to follow what romaji would look like from the symbols but I got lost after "ga" (would do the symbol vers but my stupid computer won't load other keyboards >.<;). Arigatougozaimasu!!
You're welcome! I would recommend getting away from romaji as soon as you can though; it might take longer and seem like more effort at first, but really brush up on your hiragana so that you can make your notes using it :) good luck!
... with the caveat that..
It's helpful though to use romaji for pronounciation exceptions, though.
For example, when specifically asking about pronounciations it would be helpful to put UNpronounced letters in parenthesis: des(u).
I don't remember which words off hand, but a few lessons back, there were a few words we learned that weren't actually pronounced out loud the same way they were 'spelled'.
In such cases falling back to romaji to HIGHLIGHT the inconsistencies is still helpful,
... even when otherwise we would no longer need romaji as a crutch/bridge.
I posted requesting the syllables in this sentence, and i can't see my post. Can anyone confirm that my posts are showing up.
Sorry for the late response. Your posts are showing up for me (on the desktop version), and I got an email notification for both of your comments.
I was having the same problem as you a few weeks ago on my Android device. Some people's profile pictures and display names also refused to load for me. I sent in a feedback form, but at the time of writing (8/11/2017) the issue hasn't been fixed yet.
Is this pronounced "ga hitotsu"? Because it sounds more like "gai (guy) hitotsu".. Also, what does the "ga" do?
It is pronounced ga hitotsu, and that's what I hear on my audio. You may be mis-hearing the ga and hi sounds blending together.
Here, I think of が as the "subject particle". It indicates that テーブル is the thing doing the verb, あります "to exist". More specifically, it is "one thing existing" (一つあります), so "there is one table."
Are there any difference in meaning or usage between the two possibilities?
I think the subtle difference is that, 一つのテーブル has the emphasis on "table" while テーブルが一つ has the emphasis on the quantity "one."
Fun fact: as far as I know, 個 (ko) is the general counter, in Chinese ;)
Yes it means there is/are and literally, "(subject) exists." Anything special you want to be explained?
You got it! You can say "ここはテーブルが一つあります" if you want. But どこ means where, which should be used in interrogative sentences.
So this introduces "hitotsu"... I'm gonna go use that counting article posted earlier, becauseI'm starting to have trouble figuring out when to use which "numbers" (i.e., ichi vs hitotsu, time vs objects...etc.)
Why did come table before one? In the lesson before there was nine before table and that was right....
Duo counts me incorrect if i add "here"... "There is one table here."... Is there a particular reason why "here" must be omitted?
Because the Japanese sentence doesn't specify a location and Duo wants you to learn ここ = "here".
This sentence could be used in response to the question "What is in your spare room (which we are not currently in)?" and thus, "There is one table here" is incorrect.
It seems that this marks "there is a single table" as incorrect even though it's the same meaning. Is this just an oversight, or is there some connotation that is incorrect?
I would say it should be acceptable, though I think "a single table" subtly emphasizes the oneness of the table more than the Japanese sentence does, much in the way "only one table" would.
If you use が, it is a plain sentence "there is a table"
If you use は, "As for the table, there is one."
When do you use あります versus います? Is the first for "one table exists" and the second for "over there is a table"?
あります means "exist as an inanimate being," whereas います means "exist as an animate being." So in normal usage, put あります if the subject is not an animal or human, and います if it is.
There are special usages of these though. Just for some advanced reading so skip it if it does not interest you.
- ～[noun]であります - this is the long form of ～です (The ending stuff you have to put after a noun to end a sentence.) - This actually means "exists as" So 私（わたし）は 学生（がくせい）です means that "I exist as a student" i.e. "I am a student." It is taking the subject as a concept so always inanimate.
- ～[verb]ています - this います adds the meaning to the verb so as to represent a continuous action or state of the verb. ごはんを 食（た）べて います - I am eating my meal. 映画（えいが）が はじまって います - The movie has started (treat it as "continuously in the started state"). I think it is always います because it emphasize the "continuation" of the verb which is something like "animation."
- ～[action verb]てあります - This means an action (verb) has been performed and the state after the action remains. It emphasize that someone has prepared the state by doing the action. - ドアを 開（あ）けて あります - The door is kept opened. 手紙（てがみ）を 書（か）いて あります - The letter is written. It describes the state after the action so always "inanimate."