"This hotel is small."
Translation:このホテルは小さいです。
June 10, 2017
18 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Islacorn
48
"です" is formal. You'd use it for talking to someone you don't know or talking to someone who is superior to you. We don't have anything like it in english. You can write this sentence as "このホテルは小さい。" and it would translate the same.
Dylan_Nicholson
1032
I'd think が should definitely be accepted, and would put more emphasis on "this hotel" (as compared to other ones), but it's not currently. I reported it.