1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The weather is nice today."

"The weather is nice today."

Traducción:Hace buen tiempo hoy.

June 10, 2017

96 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/herbert.sc1

"El clima está agradable hoy" me arrojó resultado errado :(


https://www.duolingo.com/profile/Hugo935795

El clima ES agradable hoy.


https://www.duolingo.com/profile/Eva3971

Exacto ! El clima es agradable hoy.


https://www.duolingo.com/profile/Patricia350593

Es correcta esta respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Ashelly658357

"El clima está agradable hoy" mi resultado es ok. Es posible que tengas alguna palabra mal escrita.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoHe630911

El otro resultado es errado


https://www.duolingo.com/profile/gergor2015

Weather hace referencia a tiempo atmosférico, no es lo mismo que clima. Clima y tiempo son dos conceptos diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Al.XD

exacto, yo tambien pense así:(clima y tiempo son diferentes). Pero entonces para hablar de "tiempo atmosferico" se debe decir weather? y de ser asi como diriamos "clima" en ingles, para diferenciarlo con "tiempo"?...¿climate?, o en ingles se usa "weather" para los dos terminos?


https://www.duolingo.com/profile/doris859029

El clima esta agradabe seria lo mas correcto .


https://www.duolingo.com/profile/rGQi9

El tiempo es el estado de la atmósfera en un lugar y momento determinado mientras que el clima representa el promedio de temperatura, humedad, presión atmosférica, precipitación, etc., en un lugar determinado.


https://www.duolingo.com/profile/adriancampero7

Clima y tiempo no se definen de la misma manera. La oración correcta en español debería ser "El tiempo está agradable hoy".


https://www.duolingo.com/profile/giorgio776852

Y a mi "el tiempo es agradable hoy"


https://www.duolingo.com/profile/JavierAlej396674

El clima es agradable hoy


https://www.duolingo.com/profile/zarimadre

El clima es la estadística del tiempo, de un promedio de 30 años, pertenece a unas zonas determinadas, por tanto el uso de la palabra clima para un día concreto es erróneo.


https://www.duolingo.com/profile/pilar24943

Lo correcto sería ... "hoy el clima es agradable"


https://www.duolingo.com/profile/jana7891

Hace buen tiempo ? Wtf


https://www.duolingo.com/profile/JOAN966009

Creo que se puede decir "Hoy el tiempo es bueno" y es igualmente correcto. Aquí en España nadie dice que "el tiempo está bueno" como si el tiempo fuera una fruta, que es lo que sugiere el corrector ¿?


https://www.duolingo.com/profile/gabriel642283

Yo creo que todas las respuestas con clima o con tiempo que indican que está hoy bueno son correctas, y tal vez dependan un poco de los giros locales de los diversos lugares donde se habla el castellano. Pero creo que lo que Duolingo nos quiere hacer notar es como, referido al estado del tiempo. oraciones que en ingles se escriben con to be. en castellano usamos el verbo hacer; como pasa con "hace frío" = it's cold, etc. Creo que eso es lo que se quiere que incorporemos, más allá de que sea correcto decír: el tiempo, o el clima, es hoy agradable.


https://www.duolingo.com/profile/Criska

la oracion era the weather is nice today, en la traducción pongo bonito en el adjetivo nice y me la marca errada, siendo nice en su traduccion bonito tambien


https://www.duolingo.com/profile/n1r9b4

Min respuesta es correcta en español. Por qué la dan errónea.?


https://www.duolingo.com/profile/Marisol_2014

La respuesta es correcta y la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/JesusRogel3

El clima esta magnifico hoy,es correcto


https://www.duolingo.com/profile/olgaaltp

Siempre he escuchado mayoritariamente decir: Hoy el clima está agradable


https://www.duolingo.com/profile/sersanma49

yo creo que estoy bien con la respuesta, por favor chequen no sean cuates


https://www.duolingo.com/profile/Jonas_Lopez

El clima de hoy es bueno, ¿Qué está mal?


https://www.duolingo.com/profile/AdsoLem1

Hace buen tiempo hoy. Es correcto!


https://www.duolingo.com/profile/jomagasa

Y Lázaro se levantó y andó ¡Andubo jodido! Andaría jodido pero andar andó...


https://www.duolingo.com/profile/HIb71yd1WA

bravo eso si que es español


https://www.duolingo.com/profile/andrealome9

El clima es agradable hoy ... Esa debería ser la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroReaC.

Esta muy mal deben mejorar esta pregunta


https://www.duolingo.com/profile/MiguelFern613013

El tiempo es bueno hoy, no me lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/frederic679391

Está agradable hoy y hoy está agradable, en español es lo mismo y es correcto de las dos maneras. Que lo sepáis , que sabéis poco.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Do you use the expression: Hace bueno hoy. (?) ?Bad Spanish? (It's nice today.)


https://www.duolingo.com/profile/PilarGarca867498

Aquí está bien dicha esta expresión: El clima está hoy agradable. Nola voy a rectificar


https://www.duolingo.com/profile/jean.10

El tiempo es estupendo hoy. Suena mejor


https://www.duolingo.com/profile/fp19lkn

Esa respuesta en castellano es malisíma nadie habla asi


https://www.duolingo.com/profile/PaolaHallu

Malasa la traduction ja


https://www.duolingo.com/profile/pauland_

Hoy puede empezar la frase, es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Lubian1996

Esto es muy confuso. Hasta Google Translate dice lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/Joaquin879667

Lo he traducido como "el tiempo está hoy agradable" y la solución que me propone Duolingo es "el tiempo este día es agradable". Me parece ésta una mala traducción


https://www.duolingo.com/profile/Miguel682465

Supongo que la palabra "estupendo" aplicada al tiempo puede cortocircuitar las neuronas de los traductores duolinguistas.


https://www.duolingo.com/profile/albertoenr224550

La oracion no concuerda con las palabras a escoget


https://www.duolingo.com/profile/LeonorSez

El clima está muy bueno, muy agradable, super rico TODOS don sinónimos e indican.lo.mismo, por que solo sus traducciones Duolingo gringas están bien OJO.


https://www.duolingo.com/profile/AdryT

¿Hace sol? ¿Hace buen tiempo? Suenan como frases mal hechas o agramaticales.


https://www.duolingo.com/profile/gabriel642283

El tiempo está hoy agradable. Me la pone mala y me da como correcto "El tiempo este día es agradable". Para mi today puede traducirse por hoy. Está o es agradable son los dos correctos y depende del país o región que hable castellano cual suena mejor o si hay un matiz que el inglés no capta. Nuevamente el pajarraco derrapa.


https://www.duolingo.com/profile/jhon619409

No deberia sacar error, si estamos traducciendo correcto


https://www.duolingo.com/profile/diana17082006

yo hiba a escribir el clima esta bien hoy y no me salian las palabras


https://www.duolingo.com/profile/toniberroc

Porque no es : "El"...y se pone "Hace"...


https://www.duolingo.com/profile/gabriel642283

Hola... no se trata de que no puedas decir "El..." sino que frente a nuestra expresión "Hace..." (hace buen tiempo, hace calor, etc.) los ingleses expresan lo mismo con el verbo to be.


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo380846

Saludos no entiendo quien traduce del ingles al español. Mi respueta es absolutamente correcta tambien


https://www.duolingo.com/profile/soto149009

Corrección por favor


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraA180153

Puse "Hoy el día esta lindo" y me lo marco incorrecto. Es un modismo que deberían reconocer


https://www.duolingo.com/profile/adiasan13

No debe dar por mala la traducción "El clima es agradable hoy" o "La temperatura es agradable hoy"


https://www.duolingo.com/profile/cmjoz

porque no "simpatico"


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Simpático' solo se usa para las personas que son 'nice'.


https://www.duolingo.com/profile/Ojkar1

Buen clima, buen tiempo es igual... Creo q a medida que avanzo de nivel duolingo es menos versatil, deben incluir mas opciones equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/EliasPfuo3

Apartir de aquí es cuando dulingo confunde las sentences... The weather is nice today ---> El clima es agradable hoy


https://www.duolingo.com/profile/JackenneyM

En inglés esta el artículo the , el sustantivo weather y el verbo is. Asumo que la traducción es... *El clima esta... *


https://www.duolingo.com/profile/gisfenoy

El adverbio de tiempo se puede poner al principio o al final de la frase. Se puede traducir también como "hoy hace un buen tiempo "


https://www.duolingo.com/profile/nicolasxav1

No esta bien la traducción


https://www.duolingo.com/profile/HIb71yd1WA

perdemos mucho tiempo aprendiendo las traducciones aproximativas que se hacen del ingles al español nice parece mas cerca de agradable que de buen todas las traducciones que he buscado por internet en diferentes lenguas dan tiempo agradable como en español o en castellano como lo querais llamar i


https://www.duolingo.com/profile/haloEch623584

Tus muertos estan agradables hoy,, bastardo dl pp


https://www.duolingo.com/profile/AlfredoJim678750

Puse "Hoy el clima está hermoso" y me la dio como mala, que malo


https://www.duolingo.com/profile/jordan669463

a mi me arrojo por alternativas de palabras, "hace buen tiempo hoy" esta mal por que no debería ser así.....


https://www.duolingo.com/profile/JosFidelEs

Me estan confundiendo!! Sé que es gratis, pero no se si es que tampoco sé el español. O tengo que aprenderlo diferente


https://www.duolingo.com/profile/milen561745

the seria el no hace


https://www.duolingo.com/profile/milen561745

y el the sobraria


https://www.duolingo.com/profile/JordanPati3

No hay coherencia en la traducción en español...revisen esta traducción oor favor


https://www.duolingo.com/profile/Verytolandya

El que colabora en esta sección del clima sabe menos que yo


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaGut356244

El clima es agradable ahora también es una respuesta correcta y no me fue aceptada.


https://www.duolingo.com/profile/Pancho887017

Por que traduce: Hace buen tiempo hoy. En lugar de: El clima está agradable hoy. ?????


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir357599

El clima es agradable hoy


https://www.duolingo.com/profile/Pepa27515

El clima es hoy agradable, para mí creo es correcto


https://www.duolingo.com/profile/MaximoNure

Yo creo que la traduccion correcta sería "Hoy el clima esta lindo" o "hoy el tiempo esta lindo"


https://www.duolingo.com/profile/Sherla93

"Hace buen tiempo hoy." Es un error.


https://www.duolingo.com/profile/Lichi914834

Hoy es un buen clima


https://www.duolingo.com/profile/ErnestinaH686610

La palabra nice se escucha MAIZ


https://www.duolingo.com/profile/Angel767627

Creo que esta mal planteado El clima esta bueno o (agradable hoy seria mas aceptable )


https://www.duolingo.com/profile/Gisselesanchez

(El clima está genial hoy) me arrojó mal


https://www.duolingo.com/profile/vivaingles

El clima está agradable hoy.
(Aceptada, 4 nov. 2019.).


https://www.duolingo.com/profile/vivaingles

• El clima / tiempo está agradable hoy.

• Hace buen tiempo hoy.
(De todas las formas es aceptada. 4 nov. 19)


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMon530090

Porque no me acepta "el clima esta chido hoy"? Es correcto :(


https://www.duolingo.com/profile/Eva3971

Chido?? Es un modismo que quizás la RAE no acepta como agradable....


https://www.duolingo.com/profile/joel126215

Me voy de Duolingo ya me arté de todos sus errores. Iré a una escuela, mejor.


https://www.duolingo.com/profile/HIb71yd1WA

busca otro systema por internet tiene que haber si son systemas hechos por usa toman como base el castellano que se habla en hispano america , tendras los mismos problemas o aprende de memoria las respuestas unicas que dan como buenas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.