Translation:My elder sister
Is distinguishing the number of something (in this case sisters) usually based on context? Otherwise, what indicates that we're talking about more than one sister here?
With this word alone, we can not judge whether "sister" in this sentence is singular or plural.
If it need, we add words. I looked other questions about numbers in here 'Dualingo'.
"つくえが 二つ あります。 " 訳: There are two desks.
あねが 二人（ふたり） います。 I have two elder sisters.
I agree with you.
I think ABOSaltiさん's phrase is close when you change from singular to plural.
Japanese language does not have "a" (singular), "s" (plural), but I wanted to say that there are another ways of expressing it.
I confused you, I'm sorry. ごめんなさい。(´･_･`)
Nothing, it could mean one or more elder sisters. Also ane, refers to your sister, oneesan would refer to somone elses. There is a difference in politeness when referring to your own family or someone elses.
Why would you use 私の if あね already means it is about your own sister? Is it because if you would use the kanji, you would not have known (お姉さん vs 姉)? Or because あね could mean other things out of the context of this lesson?
Why is my older sister not an appropriate answer when every other question follows the convention of older instead of elder?
What's the different between older and elder? I'm not a native english speaker so please help me
Elder is more formal than older. Elder can also be used as a noun to refer to older people, usually seniors. (E.g.: respect your elders)
I'm a beginner to Japanese but older sister and elder sister means pretty much the same thing therefore both should be correct answers...
I saw for other exercises that people wanted to use elder and couldnt. But here elder is the correct answer. It would be nice if duo became consistent on that
I would like to point out that this is a phrase and not a sentence. There's not a verb here.
Yes watashi means 'I' or 'me' and 'no' is a particle of possesion, indicating the conection between the subject and object
Not between subject and object, at least not in the traditional grammatical meaning of those words, but between possessor and possessed.
This type of grammatical insight is what duolingo is missing from the course.
Thanks for taking the time to help out. The community on duolingo is just great.
Fully agree. At least as far as the Android app is concerned. Thank goodness for the volunteers.
"No" is used for a couple things, including possession. In that case, it works just like adding "-'s" to a word. "Watashi" means "I", so "watashi no" is "me's".
yes so you say "my" in 4 syllables and yes its weird ok
couldn't you just say あね as it refers to your own older sister anyway rather than 私のあね?
I think means "older sisters". "Little sisters" is いもうとたち. "Sisters" in general is しまい
What if you don't know whether the sister is older or younger? Then you can't just say "your older sister"... Is there a way to just say "sister" that doesn't indicate age relative to the other person?
わたしの (watashi no, 'my') あね (ane, 'older sister') simply means 'my older sister' 'She is my older sister' would be かのじょ(kanojo, 'she') は (wa, topic particle) わたしの (watashi no, 'my') あね (ane, 'older sister') です (desu, 'is').
Exactly. Just want to add that ''she is my sister'' is normally 「わたしのあねです。」. You don't need to add 「かのじょは 」and it most commonly used from someone refering to their girlfriend.
This is my older sister isnt excepted. Then again i guesd if that was the answer they would you koko somewhere
I'm not sure "koko" is the word to use here, I think that's more for pinpointing location specifically than people/things AT the location, but yes, you definitely need something more in the sentence than that. Possibly "desu".
I always thought it was oniisan or oneesan? Is that wrong or just a different accent like in Thai?
''Ane" is for talking about your sister, while "oneesan" is for addressing your sister or for talking about someone else's sister.
Is your question already answered earlier by candistars?: Elder is more formal than older. Elder can also be used as a noun to refer to older people, usually seniors. (E.g.: respect your elders)
Everyone is speaking of the answer "my older sister", but I didn't have "older" in the word bank... Also, I was quite disturbed 'cause the word "my" didn't have a capital letter, so it was a bit tricky to find, even if it was clear in my head... (and excuse me, but I'm not a native english speaker, so please answer to my question : do I have to say "I didn't have" or "I didn't had"... ^^')
Why would they not accept 私の姉 as an answer when it's correct? I can't help my computer auto-completing the Kanji plus the Kanji are actually correct in this case, aren't they?
I just had the exact same issue. I used 私の姉 and the answer said it was わたしのあね。
To my limited knowledge, both of those have the exact same meaning: Watashi no ane. My elder (older) sister.
I think Duolingo is a bit weird on the kanji sometimes...
To say "I'm the older sister" would あねです？be correct? Is it impolite to say something like that?
Please fix issue with flash cards under Japanese: (Family)section... cannot finish course because will not let you get past the glitch and keeps repeating the same card thus removing all progress points ......PLEASE HELP!
I really wish duolingo wasn't so picky when we use Kanji sometimes. I used 私 instead of わたしand it marked me wrong. And when I don't use kanji (not necessarily with this question but in general) it will mark me wrong. Like make up your mind.....