Oh, that's nasty.
It might be someone washing his clothes
Or he takes his clothes to a laundry.
I heard your comment in Cleveland's voice from Family Guy. Lol
I do not wash clothes. I buy new ones instead.
Wierd flex, but OK
It's like eating in plastic plates, so you don't need to wash the dishes.. lol xD
That's really unhygienic, yo.
服 ふく clothes 洗う あらう wash
Blessed be those who spell the kanji for us newbies.
Blessed be using kanji at all...
Could you use the particle を here as well instead of は？
Yes. The は is customary for stressing the negative verb, but not necessary.
Can I say "ふくをあらいません" ?
Yes you can! Don't know if Duolingo accepts it or not though.
What would be "The clothes are not washed"
洗う － 洗います －－＞ 洗いません
To wash - present active --> present active negative
洗われる － 洗われます －－＞ 洗われません
To be washed - present passive --> present passive negative
I rarely hear 服 on its own. Usually, I hear 洋服. Is my expierence unusual or is Duolingo off here?
服 is just clothes
洋服 has an emphasis on western clothes
"the clothes haven't been washed" was marked wrong. I'm wondering how to say that in Japanese?
It was marked wrong because "the clothes haven't been washed" is passive - that is the verb is in passive voice. To say "the clothes haven't been washed" in Japanese you would say - ふくは 洗われません でした
"I do not wash clothes" was accepted but would this more mean that or "I do not wash my clothes?"
More like I do not wash clothes in general. To be more specific, you can say 自分（じぶん）の服 to mean my clothes.
Yeah, you wash dishes. The other roommate washes the clothes xD
Not just accepted, it can easily make contextual sense to not generally wash clothes.
Could this be said when someone washes my clothes for me? (So my clothes get washed, but not by me.)
Could be "I will not wash the clothes" just as well. There is no clear implication of present time and also "my clothes" vs. "The closes" is not evident.
Yes it is possible.
The most possible situation for this sentence is that I do not wash clothes in general but it is also possible that just not wash "the" clothes as well depending on context.
Umm...okay? I'm just going to assume that they mean that someone else does their laundry...
Kanji makes things so much easier. Omitting Kanji is like eliminating the meaning of a sentence. This is probably just me.
Wouldn't a better translation be "I don't wash clothes"? I'd imagine this is a situation where 私は would be warranted in certain situations.
If your answer is incorrect, report it, or try "do not" instead of "don't"
Why does Duolingo show deleted comments??!