"La junulo iros al la laborejo."

Traducción:El joven irá al trabajo.

June 11, 2017

2 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/IvancilloLopez

¿por qué aquí no usamos el acusativo para expresar el desplazamiento?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Dado que la preposición "al" siempre denota movimiento, nunca se usa el acusativo después de esta (ni después de "el", "de" o "ĝis"): http://bertilow.com/pmeg/gramatiko/rolmontriloj/n/direkto.html#i-9s1

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.