"Isn't the train late?"


June 11, 2017


  • 1624

Is this some kind of more informal way to say it, since the は particle is dropped after 電車?

June 11, 2017


Particles are very commonly dropped in spoken language. For exaple people may say "nihongo hanasemasu" instead of "nihongo wo/ga hanasemasu". It is not less formal, it's just a difference between written language and spoken language.

June 12, 2017


It is definitely less formal. You wouldn't address someone you don't know this way.

September 28, 2018


I missed the particle as well, so if someone can explain more indepth...

June 11, 2017


I think that a part of conversation.

June 11, 2017


I have many Japanese friends, and when I am confused I often ask which way they would say it. The number of times I have heard them say, "I would choose any of them" or "That doesn't make sense" is huge. Remember how many languages are available and we are learning from an algorithm written by a programmer. Don't be to harsh. Try and seek your answers from a variety of sources, and make Japanese friends if you are lucky enough to. がんばってみんなさん。よくできてる。

March 5, 2019



March 5, 2019


In English, there is a slight difference between "Isn't the train late?" (Seeking affirmation about the train being late) and "The train isn't late?" (Surprise that the train isn't late when you expected it to be). What would be the difference between those two questions in Japanese?

August 28, 2018


I had the same reaction and after thinking, I believe that this sentence is meant to indicate the latter: surprise the train isn't late. I think to seek affirmation, we would instead say (excuse the romaji) "Densha wa osoi desu ne".

April 2, 2019


電車は遅いですね can't this be acceptable?

July 15, 2018


Being late, is not the same as being slow ... 電車、おそくないですか? OSOI means slow ... right? so What about 電車は遅れていませんか。 (Densha wa okurete imasen ka.)

January 10, 2019


Late answer, but it's both. And はやい is both fast and early.

June 12, 2019


I feel like it should end in desu ne or desu yo ne but ka is correct also.

June 14, 2017


I think the reason is that would be very casual and improper if talking to a stranger.

June 25, 2017


This is dumb. I don't agree with this. Why did you not give us the WA?

August 14, 2018


Apparently, the particle is often dropped in spoken Japanese, so it's an important thing to learn about.

August 28, 2018


Dou should teach the correct answers to this negative question, since it is very logical.

Is the train not late? Yes means the train is not late, which means it is early or on time. No means the train is not not late, which means the train is late.

March 5, 2018


*wouldn't choose any of them"

March 5, 2019


I'm always thrown off when there's no particle, but then I think to myself "oh yeah, a pause/comma can be an unspoken particle for ideas."

April 2, 2019


Hmm... it should be 電車はおそくになります。

June 14, 2017


Thar makes it into a statement as in 'the train is late' rather than a question, which is why 'か' is added. Although 'isnt it' should probably be 'ですね' as it seems the answer is translated more like 'is the train late?'

June 26, 2017


Also, it would be おそくなります to mean "to become late", since おそい is an い-adjective. For な-adjectives, add になります after the base form of the adjective to mean "to become [adjective]" (e.g. きれいになります).

September 15, 2017


(to clarify, I'm pointing out that even if that was the intended meaning - which it's not - the proposed sentence is improperly constructed)

September 15, 2017
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.