1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want eggs for breakfast."

"I want eggs for breakfast."

Traducción:Quiero huevos para el desayuno.

June 11, 2017

53 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/emmanuelre123

En español decimos, quiero desayunar huevos, pero la traducción aquí es, yo quiero huevos para desayuno


https://www.duolingo.com/profile/brunette97

Quiero huevos para el desayuno. Asi lo decimos en español también. Abran la mente que hay muchas maneras de decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/yesikavarela

El lo mismi decir "para desayunar" que "para el desayuno"


https://www.duolingo.com/profile/SweetMoon_

Estoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/javier_antonio

Yo le agregue el yo quiero y lo pudo malo. No entiendo. A veces pide el yo y a veces no.


https://www.duolingo.com/profile/XimenaBeta154825

Estoy de acuerdo lo mismo me paso


https://www.duolingo.com/profile/SchindlerF

Quiero huevos al desayuno...


https://www.duolingo.com/profile/AnaLauraVa19

Breakfast es un sustantivo, para ser un verbo desayunar = have breakfast ej. I have breakfast with my family.


https://www.duolingo.com/profile/MiltonCruz818352

Es cierto, hace apenas unos días me lo dijo mi esposa y ain así fallé, lo recorde al ver tu comentario


https://www.duolingo.com/profile/oscar989671

No hay diferencias entre "Quiero" y "Yo quiero".


https://www.duolingo.com/profile/MaraGuadal227333

Claro, pero me la pusieron mal ?


https://www.duolingo.com/profile/RACHEL67924

En realidad es yo quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/isiburciag

En español es ""desayunar" como infinitivo del verbo y en inglés seria""to breakfast"" abundando: al pronunciar verbos como, correr, saltar, comer, se encuentran en su forma de infinitivo( aun no se conjugan)y en inglés seria : ""to run, to jump, to eat.(sin conjugar )


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La palabra 'breakfast' aquí es sustantivo, el desayuno, no verbo, y se dice 'for breakfast'.


https://www.duolingo.com/profile/lemussagastume

I responded three times the same question.


https://www.duolingo.com/profile/brunette97

Tuve que escuchar el audio lento para entender eggs. Fui yo solamente?


https://www.duolingo.com/profile/GaryAragon1

Desayunar me puso malo


https://www.duolingo.com/profile/jalilburba

Desayuno it's equal than Desayunar. This word (breakfast) can use like Desayuno


https://www.duolingo.com/profile/Christophe942542

En español es huevo no huevos, se escucha mal pues solemos utilizar la palabra huevos como antisonante


https://www.duolingo.com/profile/MarcelinoD186255

Me lo ha corregido mal


https://www.duolingo.com/profile/k-tyta

Yo le puse... Quiero huevos para desayunar...y me lo puso bueno..


https://www.duolingo.com/profile/pVWgk58V

"Quiero huevos para desayuno" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/JazmnVega4

Ni lo termine de decir pero me la valio :v


https://www.duolingo.com/profile/Pachi655908

Por qye está mal


https://www.duolingo.com/profile/jose596235

la frase i want eggs for breakfast, traducida es yo quiero huevos para el desayuno, mi opinion es que el sistema esta dando algun error de este tipo, este es no de los casos


https://www.duolingo.com/profile/antonio277380

I want eggs ford breakfast


https://www.duolingo.com/profile/PepeDorado1

Respuesta correcta pero me da error


https://www.duolingo.com/profile/ByronDelga9

No esta la opcion "desayunar".


https://www.duolingo.com/profile/JuanchoHer18

también es correcto decir "huevos al desayuno"


https://www.duolingo.com/profile/AnaLauraVa19

I want eggs for breakfast// quiero huevos para el desayuno // a breakfast no le pones el articulo porque es especifico y se sobre entiende el el, "for" no lo puedes traducir como al


https://www.duolingo.com/profile/Luis816228

Quien quiere huevos para el desayuno?


https://www.duolingo.com/profile/EdithJurez8

Porque se usa lunch y breakfast para lo mismo desayuno en Español , desayuno es únicamente cafe , leche o cereal y pan y en inglés me confundo cuando es lunch y cuando es breakfast


https://www.duolingo.com/profile/MaraGuadal227333

Es lo mismo decir Yo quiero, Que Quiero huevos para el desayuno ??


https://www.duolingo.com/profile/Robin596162

To quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/MiltonCruz818352

"Yo quiero huevos para desayunar" es una traducción correcta, no entiendo por qué no lo toma como bien


https://www.duolingo.com/profile/Jieli16

Soy yo o está muy mal pronunciado? O es parecido al francés, que une dos palabras al hablar


https://www.duolingo.com/profile/christianG970960

te refieres a el desayuno o desayunar, debe de ser lo mismo, no sean tan cuadrados


https://www.duolingo.com/profile/JuanJosVal245555

En México usamos almorzar para lo mismo que desayunar........ quiero huevos para el almuerzo puse y no me la acepto lol......


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

Me admite Quiero huevos para desayunar


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

También Quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

Qué bien, empiezo a pensar en inglés y ahora aprender es más fácil. GRACIAS DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

En español no hace falta el pronombre porque el verbo siempre dice quién es.


https://www.duolingo.com/profile/julissa948552

Puse exactamente lo mismo y me la puso mal :v


https://www.duolingo.com/profile/ananiasgut

En español decimos quiero huevos para desayuno

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.