1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I want eggs for breakfast."

"I want eggs for breakfast."

Traducción:Quiero huevos para el desayuno.

June 11, 2017

124 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/emmanuelre123

En español decimos, quiero desayunar huevos, pero la traducción aquí es, yo quiero huevos para desayuno


https://www.duolingo.com/profile/brunette97

Quiero huevos para el desayuno. Asi lo decimos en español también. Abran la mente que hay muchas maneras de decir lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1134

Quiero desayunar huevos. Interpretación aceptada por DL. 06/02/2020


https://www.duolingo.com/profile/Sara_072010

Es Quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/Patricia633228

Puse la respuesta bien y la tomó incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/javier_antonio

Yo le agregue el yo quiero y lo pudo malo. No entiendo. A veces pide el yo y a veces no.


https://www.duolingo.com/profile/XimenaBeta154825

Estoy de acuerdo lo mismo me paso


https://www.duolingo.com/profile/Ashley819445

Afirma ...d verian de correjir eso....


https://www.duolingo.com/profile/AntonioLR247

Deberían corregir...


https://www.duolingo.com/profile/KathyEnchi

Se pone solo cuando pone "I"


https://www.duolingo.com/profile/Donjuand

a mi tambien que falla


https://www.duolingo.com/profile/yesikavarela

El lo mismi decir "para desayunar" que "para el desayuno"


https://www.duolingo.com/profile/OsitaLuna_

Estoy de acuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/oscar989671

No hay diferencias entre "Quiero" y "Yo quiero".


https://www.duolingo.com/profile/MaraGuadal227333

Claro, pero me la pusieron mal ?


https://www.duolingo.com/profile/AnaLauraVa19

Breakfast es un sustantivo, para ser un verbo desayunar = have breakfast ej. I have breakfast with my family.


https://www.duolingo.com/profile/MiltonCruz818352

Es cierto, hace apenas unos días me lo dijo mi esposa y ain así fallé, lo recorde al ver tu comentario


https://www.duolingo.com/profile/SchindlerF

Quiero huevos al desayuno...


https://www.duolingo.com/profile/Mnsqueguap

Suena mal. Parece que esté pidiendo una especialidad de huevos.


https://www.duolingo.com/profile/isiburciag

En español es ""desayunar" como infinitivo del verbo y en inglés seria""to breakfast"" abundando: al pronunciar verbos como, correr, saltar, comer, se encuentran en su forma de infinitivo( aun no se conjugan)y en inglés seria : ""to run, to jump, to eat.(sin conjugar )


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La palabra 'breakfast' aquí es sustantivo, el desayuno, no verbo, y se dice 'for breakfast'.


https://www.duolingo.com/profile/RACHEL67924

En realidad es yo quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/brunette97

Tuve que escuchar el audio lento para entender eggs. Fui yo solamente?


https://www.duolingo.com/profile/theledzed

En español es huevo no huevos, se escucha mal pues solemos utilizar la palabra huevos como antisonante


https://www.duolingo.com/profile/MarcelinoD186255

Me lo ha corregido mal


https://www.duolingo.com/profile/Pachi655908

Por qye está mal


https://www.duolingo.com/profile/jose596235

la frase i want eggs for breakfast, traducida es yo quiero huevos para el desayuno, mi opinion es que el sistema esta dando algun error de este tipo, este es no de los casos


https://www.duolingo.com/profile/vane123321

Escribí: Quiero huevos para desayuno. Lo cual es correcto visto desde algún punto de vista,pero me la puso mala.


https://www.duolingo.com/profile/PepeDorado1

Respuesta correcta pero me da error


https://www.duolingo.com/profile/GaryAragon1

Desayunar me puso malo


https://www.duolingo.com/profile/jalilburba

Desayuno it's equal than Desayunar. This word (breakfast) can use like Desayuno


https://www.duolingo.com/profile/ByronDelga9

No esta la opcion "desayunar".


https://www.duolingo.com/profile/JuanchoHer18

también es correcto decir "huevos al desayuno"


https://www.duolingo.com/profile/AnaLauraVa19

I want eggs for breakfast// quiero huevos para el desayuno // a breakfast no le pones el articulo porque es especifico y se sobre entiende el el, "for" no lo puedes traducir como al


https://www.duolingo.com/profile/k-tyta

Yo le puse... Quiero huevos para desayunar...y me lo puso bueno..


https://www.duolingo.com/profile/pVWgk58V

"Quiero huevos para desayuno" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Ramiro362309

Pienso que respondí correctamente


https://www.duolingo.com/profile/RCHC1965

Opcion alternativa valida es tambien "Yo quiero huevos para el desayuno". Pueden incluirla en el "bot" como una opcion corecta. saludos.


https://www.duolingo.com/profile/samielcrack1829

la pregunta no tenia coerencia


https://www.duolingo.com/profile/Luis816228

Quien quiere huevos para el desayuno?


https://www.duolingo.com/profile/EdithJurez8

Porque se usa lunch y breakfast para lo mismo desayuno en Español , desayuno es únicamente cafe , leche o cereal y pan y en inglés me confundo cuando es lunch y cuando es breakfast


https://www.duolingo.com/profile/MaraGuadal227333

Es lo mismo decir Yo quiero, Que Quiero huevos para el desayuno ??


https://www.duolingo.com/profile/Robin596162

To quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/MiltonCruz818352

"Yo quiero huevos para desayunar" es una traducción correcta, no entiendo por qué no lo toma como bien


https://www.duolingo.com/profile/Jieli16

Soy yo o está muy mal pronunciado? O es parecido al francés, que une dos palabras al hablar


https://www.duolingo.com/profile/christianG970960

te refieres a el desayuno o desayunar, debe de ser lo mismo, no sean tan cuadrados


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

En español no hace falta el pronombre porque el verbo siempre dice quién es.


https://www.duolingo.com/profile/julissa948552

Puse exactamente lo mismo y me la puso mal :v


https://www.duolingo.com/profile/JenniPaola971013

Me acaba de pasar.. y aun me dijo que estaba correcto, me lo puso en rojo y me quito una vida


https://www.duolingo.com/profile/ananiasgut

En español decimos quiero huevos para desayuno


https://www.duolingo.com/profile/jjm2019

no seria lo mismo-yo quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/JosDavidGa42383

Respondí correctamente, sin embargo dice que está mala.. Revisar.


https://www.duolingo.com/profile/auro132

Quiero unos huevos para desayunar,así lo decimmos en Español.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa822070

Yo lo puse tal cual era la respuesta correcta y el sistema me puso que esta mal, cuando es identico. Error del sistema


https://www.duolingo.com/profile/MariaGonza478302

que paso no lo ise bien o no


https://www.duolingo.com/profile/Arinarachuk

Otra vez he hecho mal por el corrector porque habia puesto huevos pero me correccto en nuevos xdxdxd


https://www.duolingo.com/profile/EliGuillen2

Yo quiero huevos para desayunar. DONDE tengo el error?


https://www.duolingo.com/profile/M4cd0lph1n

En español decimos qu


https://www.duolingo.com/profile/sergio943198

Nosotros decimos almorzar huevos. No es desayuno


https://www.duolingo.com/profile/carlo143478

Se puede dicir yo quiero


https://www.duolingo.com/profile/Santiago615985

I want > yo quiero. En otras oraciones lo han aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/Amrs55381

Porque en algunas frases se agrega ""Some""eggs y en otras solo eggs, gracias


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz208534

I want some eggs = yo quiero algunos huevos. I want eggs = yo quiero huevos.


https://www.duolingo.com/profile/ReneRamosO

La redpueta esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/Renata464406

Pero si estaba bien es ingusto


https://www.duolingo.com/profile/AndresFeli472763

Yo lo use bien pero me salio incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/ulises176702

Acá en México decimos almorzar en vez de desayunar y comer en vez de almorzar así que puse quiero huevos para almorzar y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/OmarSoto204378

fue lo que puse y me la sake mal


https://www.duolingo.com/profile/claussen9

Por q aquí, despues de want no se uso "to"?????


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaQueros

Quiero unos huevos para el desayuno tambien podria ser , en español se dice asi y de muchas maneras , alguien puede explicarme por que esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/briantferr

Yo quiero huevos para el almuerzo!

Y me lo puso mal


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzaQueros

Es sin el yo Quiero comer huevos se escribe Ahi estas indicando que TU quieres comer tal cosa el yo en ingles sobra


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca737467

En efecto, es aceptable en español poner el pronombre personal o no


https://www.duolingo.com/profile/Hilidia

Quiero huevos para desayunar.


https://www.duolingo.com/profile/AnibalSant484709

Pero no me aparece la palabra (el) y por eso me salio incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Cintya506045

i want eggs for breackfast


https://www.duolingo.com/profile/byMisk4a

A cada rato cambia las respuestas


https://www.duolingo.com/profile/BenAcosta1

Por favor podrían agregar que cualquier modo se puede decir: "Yo quiero huevos para el desayuno" y "quiero huevos para el desayuno"....please don't be foolish me hicieron perder la pregunta


https://www.duolingo.com/profile/Maug196496

En otra oración similar la traducción correcta era comer el desayuno, y ahora lo consideran mal??? Pónganse de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/JaimeVarga370631

Tibios. Y que mi novia se siente en mis piernas y me cucharie hasta terminar.


https://www.duolingo.com/profile/Baltobal7

toma tu brunette97 toma 2 lingotes


https://www.duolingo.com/profile/gustavovaz481565

Coloqué yo quiero en vez de quiero y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Pau222576

Porq q no acepta el I sie sta hablando de persona


https://www.duolingo.com/profile/Pau222576

Debe ha aceptar el personal en primera persona


https://www.duolingo.com/profile/Mathias965199

puse como traducción "quiero un mañanero"


https://www.duolingo.com/profile/Erich503970

Para desayuno Para desayunar Para El desayuno De donde ????


https://www.duolingo.com/profile/DanielMald771180

No se supone que es i want to


https://www.duolingo.com/profile/RicardoPri854390

Yo quiero unos huevos para el desayuno/ I want some eggs for breakfast ...en donde etsa el error?


https://www.duolingo.com/profile/LuzMarinaR603455

Como hago para poder estudiar en otro plan que no me quite vidas por un solo error que cometa? Soy aprendiz y no tengo la experiencia como para no equivocarme.


https://www.duolingo.com/profile/cmanfre2008

No tiene sentido el "error" por su culpa perdí la racha de "perfecto". Y aun así quieren que compre plus... Gurl bye!


https://www.duolingo.com/profile/teresa720852

No la havia terminado


https://www.duolingo.com/profile/Lizz0812

Estoy de acuerdo con todos porque lo toman como mal


https://www.duolingo.com/profile/LauraVaxX

Solo puse un emoticono y me lo puso mal: Yo quiero huevos para el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/luis910870

Breakfast- almuerzo, desayuno. Quiero huevos para el almuerzo.


https://www.duolingo.com/profile/juandedios611897

Yo quiero huevos por desayuno. Es malo decirlo haci


https://www.duolingo.com/profile/arafura59

en Bilbao decimos así y está bien dicho,porque todos lo entienden


https://www.duolingo.com/profile/anarosa691876

Porqué no se coloca el to, es decir, I want to eggs for breakfast .....


https://www.duolingo.com/profile/Fhersho1806

Yo mejor quiero desayunar una rica birria con crbolla, cilantro y tortillas de maiz!!


https://www.duolingo.com/profile/DiegoGamboaG

Yo puse QUIERO HUEVOS PARA DESAYUNO que si esta correctamente dicho pero me sale que es QUIERO HUEVOS PARA EL DESAYUNO


https://www.duolingo.com/profile/marla844057

Y otra q me da error no es justo


https://www.duolingo.com/profile/StuardLemu

Puse wants en lugar de Want, Solo por una S me bajaron un corazoncitos, Deberían de dar oportunidad en un error tan simple , No todos podemos pagar por la versión Plus


https://www.duolingo.com/profile/rsulaabril

Es injusto porque yo lo hago bien


https://www.duolingo.com/profile/StefanyDer6

Yo estoy de acuerdo tambien


https://www.duolingo.com/profile/MARCELOSEFLA

por que esta ves no want to


https://www.duolingo.com/profile/MARCELOSEFLA

"I want eggs for breakfast." por que no se pone I want to


https://www.duolingo.com/profile/DantyRodri

Ah no,uds mismos tienen errores en las notas pusieron,en inglés es obligatorio poner el sujeto de la oración


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Quiero huevos para desayunar. Aceptado. Pero quiero llamar la atención sobre que si decimos for breakfast estamos usando breakfast como un sustantivo por eso pienso que mejor traducción es decir... para el desayuno. Si quisiera traducir para desayunar debería decir ... to breakfast o, tal vez mejor, ... for breakfasting, la forma del gerundio del verbo To breakfast=Desayunar


https://www.duolingo.com/profile/Ariadna333052

Porque en inglés al pronunciar for (para, por) se pronuncia igual que four (cuatro) y no se escribe de la misma manera ????


https://www.duolingo.com/profile/AndresAcev219319

"Quiero huevos para desayunar", aceptado en julio 2121


https://www.duolingo.com/profile/NormaN.9108

La traduccion literal de i en español es yo, no esta mal traducirlo literal aunque es redundante.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.