Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Ich dachte sofort an dich."

Çeviri:Ben hemen seni düşündüm.

1 yıl önce

9 Yorum


https://www.duolingo.com/Tscudodiquercia

Sofort Ich dachte an dich desek de bir şey farkeder mi ? ya da Ich dachte an dich sofort ?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 282

Hayir, sadece doğru: Ich dachte sofort an Dich ya da Sofort dachte ich an Dich.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Ahmet89903

farketmez

11 ay önce

https://www.duolingo.com/enanasya
enanasya
  • 20
  • 19
  • 38

'Ich dachte sofort dich' desek yanlış mı olur?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SteffiBookworm-

Evet, bu cümlede "an" gerektir.
an jemanden denken

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 282

"Ben derhal seni düşündüm" neden yanliş

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/oduman77

derhal de hemen anlamında. Ama kullanıldığı cümleye göre küçük farklılık gösterebiliyor. Derhal genellikle emir cümlesinde kullanılır. Doğal afet sonrası bu cümle söylenebilir "Ben hemen seni düşündüm."

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SabineBergmann1
SabineBergmann1
  • 24
  • 23
  • 21
  • 5
  • 282

çok teşekkürler. Şimdi anladim

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/LaVarBall3

"Ben seni hemen düşündüm" yazdım yanlış dedi.

1 hafta önce