1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Ich dachte sofort an dich."

"Ich dachte sofort an dich."

Çeviri:Ben hemen seni düşündüm.

June 11, 2017

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/Tscudodiquercia

Sofort Ich dachte an dich desek de bir şey farkeder mi ? ya da Ich dachte an dich sofort ?


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Hayir, sadece doğru: Ich dachte sofort an Dich ya da Sofort dachte ich an Dich.


https://www.duolingo.com/profile/enanasya

'Ich dachte sofort dich' desek yanlış mı olur?


https://www.duolingo.com/profile/SteffiBookworm-

Evet, bu cümlede "an" gerektir.
an jemanden denken


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

"Ben derhal seni düşündüm" neden yanliş


https://www.duolingo.com/profile/oduman77

derhal de hemen anlamında. Ama kullanıldığı cümleye göre küçük farklılık gösterebiliyor. Derhal genellikle emir cümlesinde kullanılır. Doğal afet sonrası bu cümle söylenebilir "Ben hemen seni düşündüm."


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

çok teşekkürler. Şimdi anladim


https://www.duolingo.com/profile/LaVarBall3

"Ben seni hemen düşündüm" yazdım yanlış dedi.


https://www.duolingo.com/profile/MithatTayy

Ben şimdi seni düşündüm diye tercüme edilmeliydi


https://www.duolingo.com/profile/tfmZ6A4b

Zu buraya ne katıyor


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

neden "zu"? "zu" bu cümleye uymuyor

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.