Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Mám své vlastní kočky."

Překlad:I have my own cats.

před 1 rokem

6 komentářů


https://www.duolingo.com/ondrak4

Proc neni: 'I have got my own cats'? Dekuji

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Je to v pořádku, ale doporučujeme tuto hovorovou frázi spíše nepoužívat. Pro překlad "mít" opravdu stačí samotné "have".

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Viktor475934
Viktor475934
  • 23
  • 11
  • 3
  • 496

Jaký je faktický rozdíl mezi "své" a "své vlastní"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Stejný jako mezi anglickým "my cats" a "my own cats"

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Viktor475934
Viktor475934
  • 23
  • 11
  • 3
  • 496

Ptal jsem se na "faktický" rozdíl. Existuje snad "má nevlastní kočka"? Není tam to slovo "vlastní" tak trochu navíc?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Faktický rozdíl je téměř nulový. Ale na DuoLingu platí Golden rule - jsou-li v obou jazycích shodné konstrukce, které si odpovídají, pak není důvod uznávat překlad do kříže.

Na příkladu: Faktický rozdíl mezi "teta" a "sestra mojí matky" je nulový, ale jejich záměnu neuznáváme, protože každé z toho má svůj vlastní anglický překlad...

před 1 rokem