Translation:His older brother is a middle school student.
Yes, junior and senior high schools are real in the United States. They are basically the same as middle school and junior high school, though. A school system that has middle and high schools will likely have grades 6-8 in middle school and grades 9-12 in high school. A school system with junior high and senior high can be the same but some will have grades 7-9 in junior high and grades 10-12 in senior high.
For me, it was elementary (1st to 6th), middle (7th and 8th) and then high (9th to 12th). Where I live, "junior high school" is synonymous to "middle school". What's going on with school terminology? I can't translate this Japanese if I don't even know what schools are in my own language...
In my experience, "middle school" typically starts at 6th grade and "junior high" starts at 7th grade or later. Typically areas have one or the other. Growing up, I went to middle school, but where I live now, elementary school goes until 6th grade so we have junior high schools.
So there is a difference, but I don't think the difference would translate to languages where there is only one term for schooling between elementary and high schools.
This should be changed to also accept Intermediate student and other appropriate/relevant English terms from other countries. Everyone doesn't live in America. Our English is relevant too. In NZ children can start Kindergarten as young as 2, children start school at 5, we have Primary school that usually goes up to year 6, years 7 and 8 are called Intermediate (although some Primary schools go up to year 8 and are still called Primary School) and High School goes from years 9-13. And then there are yet other exceptions like Steiner Schools (year 1 through to 13 - so technically 3 schools in one) and some religious high schools start at year 7 (Intermediate School age) and go right through to year 13.
Junior School should not be accepted as a valid translation of chuugakkou because Junior School would mean elementary/primary school. Junior HIGH school is the approx. US equivalent of middle school or intermediate (what Junior High/Middle school is called in NZ). Without the 'high' Junior school would merely indicate a school which young children attended. You are right that Middle School should be a valid answer though if it is not already accepted.
For what it's worth, I've seen many Japanese middle schools translate their name as "Junior High", presumably as an Americanism.
This is ridiculous. I just flagged the answer for the terminology. Here in the US, Middle School usually refers to the same thing as Grammar School. Not all school systems have a junior high. It goes kindergarten, grades one through eight, and then you transfer to High School. The term literally means "Middle" School in Japanese, so they should have taken that.
Middle school is typically 6-8 while Junior High is 7-9. In Japan, middle school is also 7-9 so for what it's worth I can see why Junior High might be a more appropriate translation despite the kanji given context. Japanese schools also translate their names to "Junior High" so it may be worth it to familiarize yourself with the terminology if you plan on visiting/living there. We only have middle schools where I live too (in America), but I've talked to enough older people (50+) who said they went to junior high and I believe they still have them in more rural areas.
Now, i'll -really-confuze ya. State I'm from.. They had 2 schools. Called primary and high school. Then, with all the moving about that i did.. I was intro'd to middle/junior high.. (Starting 6/7th grade) With highschool taking over at 9/10th grade.. And that whole, freshman, sofmore, junior?, senior thing... And les we forget.. There's also the early education of daycare (0-4 year olds) vs preschool (5-7 year olds) before elementery... And grammar schools! They start like at 2nd grade and go to 4th?..i think.. Or is it just a year? Its enough to make my head swim. Feel lucky if theres just 3 in most places.. (My hometown -still- has 2 school types.)
English is my third language but I'm fluent with it. Have no idea what a junior high school is, don't actually know what middle school or high school are either.
These terms are so country spescific.. would prefer a more literal translation since I don't know the corresponding education in my country anyway.
Well here in Quebec, we only have elementary and high school but we have a sort of "junior university" instead. finish high school after 11 years then either two or 3 years before university depending on if you want what the US call an associate degree or not. Imagine trying to explain my qualifications to foreign countries.....
お兄さん (oniisan) - older brother
弟 (otouto) - younger brother
In Japanese, you always specify whether your siblings are older or younger than you, while in English it's more natural to say "I have a brother".
It would be a bit strange to call someone else's brother "nii-san", because dropping the "o" is kind of an affectionate way to call someone, but if you were in a close relationship with that person's brother then it's possible (not normal, but certainly possible).