1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Es imposible vivir en esta i…

"Es imposible vivir en esta isla."

Traducción:Il est impossible de vivre sur cette île.

March 21, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/PacoPrez2

Por que no "C'est impossible..."?


https://www.duolingo.com/profile/AliciaJE

Parece ser que se utiliza el "Il est" cuando es: Il est + adjetivo + de + infinitivo. Lo acabo de leer aquí: http://www.extensionuned.es/archivos_publicos/qdocente_planes/2476/il_est.pdf


https://www.duolingo.com/profile/jesus_190395

"en esta isla" porque la traduce "sur cette île". No podria ser "dans cette île"


https://www.duolingo.com/profile/Norwei-3rd-gen

Dans = dentro/por dentro/adentro Sur = encima/sobre


https://www.duolingo.com/profile/salvadorien

Que opinan con la preposición de espacio "dans". C'est impossible vivre dans cette île. Por qué es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/jagelito

por que no se acepta: C´EST


https://www.duolingo.com/profile/GnaroVga

Por qué lleva de?


https://www.duolingo.com/profile/JackelineE18

Creía que dos vocales no podían ir juntas (cette îles), o en este caso no se considera la î como vocal? Algún caritativo que me explique la omisión del -t- aquí! Gracias


https://www.duolingo.com/profile/EugenioGad

Buenísima pregunta! Será porque cette suena cet? Cuando ponen la t es cuando las vocales suenan (a t-il).


https://www.duolingo.com/profile/Aitor815249

Es sólo una suposición pero me da la sensación de que esa T aparece por motivos de pronunciación, así que como en este caso se pronuncia "cet" aunque se escriba cette, imagino que es la razón


https://www.duolingo.com/profile/Betilda

Yo sé que île es femenino , pero yo aprendí que cuando el nombre empieza por vocal o h muda se utitiza cet y no cette. A menos que el acento circunflejo le afecte. Ruego que me saquen de esa duda


https://www.duolingo.com/profile/lynney07

A mi me aceptaron c'est impossible.


https://www.duolingo.com/profile/Rafj.

Cuándo se usa - sûr - y cuándo -dans- ?


https://www.duolingo.com/profile/tere651936

Tengo la misma duda. Se supone que si está dentro de la isla sería "dans". Aunque si se considera que está sobre la isla sería "sur" . Estoy confundida ¿Cuál es el criterio ?


https://www.duolingo.com/profile/Dewpil

Mira éste link a mi me ayudó para salir de la misma duda. Éste link fué compartido por otro compañero en otra frase anteriormente. https://pariseando.com/diferencia-entre-a-chez-dans-y-en/


https://www.duolingo.com/profile/Norwei-3rd-gen

"Dentro de la isla" sería como debajo de la arena, pero se pisa encima/sobre la arena, entonces se usa "sur"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza