- Forum >
- Topic: Japanese >
- "This breakfast is delicious."
"This breakfast is delicious."
Translation:この朝ご飯はおいしいです。
44 Comments
{この} is used when putting the noun after it, like {この}せかい ({this} world) and could then be followed by は (is).
[このせかいは . /(This world is _.)]
With これ、you do not put the noun after it, and go straight into は
[これは. (This is .)]
Use この if the subject is not known and needs to be stated, and これ if the listener already knows what you're talking about. It is the same with (それ and その)、and (あれ and あの)
As far as I've seen and heard, you should always leave ます at the end of verbs. I thought through a bunch of verbs and they all sounded very weird without it and I've never seen anyone else leave it off.
If someone else knows otherwise let us know but just for now I'd keep it on.
The only thing I can think of where you'd maybe leave it off is if you're very roughly/rudely commanding someone to do it and only use the verb word and no others, like if you were a prisoner and a guard told you to walk with just a rough 「歩き!」 ("Walk!") But even then I'm not sure if that's how they would actually say it.
2576
Why before some adjectives is used the particle ga (like hot and cold) and in others wa (like this example)?
を marks the direct object of a verb, the thing that the verb is acting on. In りんごをに個食べます it is marking the noun "apple" as the thing receiving the action of "eat"
In the sentence "This breakfast is delicious" there is no action happening, only a noun being described with an adjective "is delicious". You can't do the action of "be delicious" to something else, so を can't be used here
は marks the topic of the sentence which is known/contextual information for the statement you are about to make. This can be the subject but it can also be the object, the time, the location, etc depending on the context of the conversation.