"J'aimeceschaussures."

Traduction :Eu gosto desses sapatos.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Ndiba1

"Gosto desses sapatos" ne fonctionne pas :/

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ManonPawlo
ManonPawlo
  • 20
  • 15
  • 11
  • 10
  • 3

Oui, mais pourquoi ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/MartinFest84

Pourquoi : 'Eu gosto destes sapatos' et pas : ' Eu gosto estes sapatos ' ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Francois351353

Le verbe "aimer" se traduit par "gostar de" et non pas "gostar" - du coup ça donne - eu gosto de estes sapatos - qui se contracte en - eu gosto destes sapatos.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mimi658232
Mimi658232
  • 18
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 94

Donc, 3 cas possibles pour ces chaussures (pluriel masculin en portugais) :

  1. destes = de + estes {aqui} > ces {ici}
  2. desses = de + esses {aí} > ces {là}
  3. daqueles = de + aqueles {ali} > ces {là-bas}

Pour un pluriel féminin, on aurait eu destas / dessas / daquelas.

Pour un neutre (ceci, cela), on aurait eu disto / disso / daquilo.

On a ainsi toutes les contractions possibles de gostar de avec un démonstratif. Mais il y a encore les contractions possibles de de avec l'article défini ( do dos da das), avec l'article indéfini (dum duns duma dumas), et enfin avec les pronoms utilisés avec les prépositions (dele deles dela delas).

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/enganchadito
enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 7
  • 195

Merci !!!

il y a 2 semaines
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.