1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We usually eat lunch togethe…

"We usually eat lunch together."

Traducción:Nosotros usualmente comemos el almuerzo juntos.

June 11, 2017

88 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Manuel246840

Creo que la traducción esta mal hecha o no la toma como correcta, puse "Nosotros usualmente comemos el almuerzo juntos"


https://www.duolingo.com/profile/MarkusKG

Creo que tu respuesta debería ser correcta.


https://www.duolingo.com/profile/YnnailenCV

Usualmente comemos el almuerzo juntos también puede resumirse como: usualmente almorzamos juntos


https://www.duolingo.com/profile/AshHunter1

Yo lo puse así y esta bién, esto a veces se pasa de crazy


https://www.duolingo.com/profile/Marialuosa3

Almorzar juntos ocomer el almuerzo juntos es lo mismo o sea es .similar


https://www.duolingo.com/profile/Antheal

las traducciones se hacen sin alterar las reglas gramaticales, la correcta escritura y la interpretación.


https://www.duolingo.com/profile/Carolinade94226

No supe x q no la puso correcta


https://www.duolingo.com/profile/Josep194794

Asi lo escribi y me la tomo como bien


https://www.duolingo.com/profile/jeig11

La traducción debería ser : nosotros usualmente almorzamos juntos o también podríamos obviar el nosotros y solo iniciar desde usualmente


https://www.duolingo.com/profile/JoelEduardo2008

Yo puse "nosotros usualmente almorzamos juntos" y me la puso mal


https://www.duolingo.com/profile/Pablete07

Correcto aqui falta "el" almuerzo


https://www.duolingo.com/profile/Davidodus

esto es injusto, me equivoco una ves , y me dice que es 'nosotros' luegome sale la misma oracion y me sale ' en general ' osea ¿que mismo es?


https://www.duolingo.com/profile/Dalila63749

Creo que lo mas correcto es: Nosotros usualmente almorzamos juntos


https://www.duolingo.com/profile/MarleneVal366731

Esa respuesta la di yo y me puso mal y dice que falta la palabra comemos. En mi pais diriamos . Nosotros almorzamos juntos.


https://www.duolingo.com/profile/YuvicelaQu

Creo que tambien puede ser correcta "Nosotros a menudo almorzamos juntos ". ¿Qué opinan?


https://www.duolingo.com/profile/jaimemorenovas

La traducción de "usually" es: En general, por regla general, en común, habitualmente, normalmente


https://www.duolingo.com/profile/YuvicelaQu

Creo que la traducción dependerá tambien de en qué país estemos.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscaH388276

Comemos el almuerzo en español es totalmente impropio diríamos Almorzamos juntos


https://www.duolingo.com/profile/RobertoJUR348245

Cenamos juntos con frecuencia


https://www.duolingo.com/profile/Carlos8889

Aveces almorzamos juntos. ¿esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/OCHIT0

Tambien pienso q esta mal, lo correcto es... Nosotros usualmente comemos el almuerzo juntos


https://www.duolingo.com/profile/Alberto396538

Me da como incorrecta la traducción "Nosotros solemos tomar el almuerzo juntos"


https://www.duolingo.com/profile/PaulaAndre969192

Le falta el ... Está mal


https://www.duolingo.com/profile/AlexFC123321

Nosotros solemos comer juntos también es correcto pero lo cuenta mal, espero que se pueda corregir.


https://www.duolingo.com/profile/thyara291481

En Argentina decimos " almorzamos juntos"


https://www.duolingo.com/profile/veedor09

Podríamos simplemente traducir " usualmente almorzamos juntos".


https://www.duolingo.com/profile/veedor09

Podríamos traducir así: Usualmente almorzamos juntos.


https://www.duolingo.com/profile/jaimemorenovas

"Nosotros usualmente almorzamos juntos", esta traducción también es correcta


https://www.duolingo.com/profile/JOSEPEREZ464200

OTRA TRADUCCIÓN ES: nosotros usualmente almorzamos juntos


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola638810

Puse la traduccion correcta,pero me la tomo cómo incorrecta


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoreno772263

La traducción al parecer la está tomando como errónea aunque esté correcta.


https://www.duolingo.com/profile/PepeMoreno772263

Lo califica mal estando bien.


https://www.duolingo.com/profile/GladysEstherLima

En Castellano se dice "almorzamos" no comemos el almuerzo


https://www.duolingo.com/profile/Rebeca845092

Creo que hay un problema la escrivo como esta y me dice que esta mal y no me deja pasar al otro nivel


https://www.duolingo.com/profile/Jean751658

Supongo que ya han de corregir


https://www.duolingo.com/profile/Mariefigue8

Lo correcto es decir: Nosotros usualmente almorzamos juntos.


https://www.duolingo.com/profile/Mariavalca

Mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Noralba287451

Nosotros usualmente almorzamos juntos es la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/salome158980

Deverian especificar porque nos equivocamos porque esta mal gramatical mente


https://www.duolingo.com/profile/Patricia220204

We, es nosotros o nosotras, yo he puesto nosotras y me pone que está mal


https://www.duolingo.com/profile/JoelEduardo2008

Se supone que "nosotros comemos el almuerzo juntos" es igual a "nosotros almorzamos juntos"


https://www.duolingo.com/profile/chapocarreras

No lei en voz alta y me confirmaron que lei bien?!


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres968938

No se suele hacer este tipo de traduccion.


https://www.duolingo.com/profile/AbrahelCYF

Mi respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/ReginaVazq113819

Lo que escribi esta bien entendible


https://www.duolingo.com/profile/Gissel625740

Dice que esta mal, pero me corrige con lo mismo que escribi :/


https://www.duolingo.com/profile/OGGG8

El audio no menciona lunch


https://www.duolingo.com/profile/LuzGeronim2

Esta respuesta es la que estoy dando y me gustaría saber porqué me la ponen como mala


https://www.duolingo.com/profile/JulissaPea13

No pude y perdi las vi


https://www.duolingo.com/profile/FireMonste7

Yo puse. "Nosotros usualmente Almorzamos juntos" y me toma incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/Zes75

Normalmente es lo mismo que usualmente... Aunque parece que para Duolingo no es así


https://www.duolingo.com/profile/Silvia807268

No se porqué no consideraron correcto


https://www.duolingo.com/profile/aroldmulcu4

Usualmente nosotros almorzamos juntos, es la mas correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Karipastrana

Yo puse nosotros almorzamos juntos. Creo que esa también es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/MariaAAmad1

Tomen nota: Si decimos "nosotros usualmente comemos el almuerzo juntos" cometemos el error llamado pleonasmo; pero si decimos "nosotros usualmente almorzamos juntos" no hay error, no hay pleonasmo asi que me devuelven mi credito por favor.


https://www.duolingo.com/profile/MariaAAmad1

Ya lei varios comentarios, la mayoria esta de acuerdo que es correcto lo que ya explique, es decir error gramatical llamado pleonasmo. Por tanto, favor de corregir a Duolingo. Y para quien pregunta que como se dice, busque o busquen que es un pleonasmo en nuestro idioma espanol. OK?


https://www.duolingo.com/profile/Daynna

Es redundante decir comer, ya esta entendido que el almuerzo se come :)


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda425844

Veo que la aplicación tiene un error ya que la respuesta es correcta y la marca mal. A mi solo por poner juntas en vez de juntos cosa que es incorrecta ya que juntas y juntos se escribe igual


https://www.duolingo.com/profile/GomezRafe3x

Han pasado 2 años, y siguen con lo mismo. ¿Cuàndo lo van a arreglar?


https://www.duolingo.com/profile/julianld1782

Yo respondí nosotros usualmente almorzamos juntos y la puso mala


https://www.duolingo.com/profile/Sergio244269

Es traducción en Español desayuno es aceptado, igualmente que lunch


https://www.duolingo.com/profile/Feyurre

En España se dice "Nosotros normalmente (o habitualmente) comemos juntos" o bien "Nosotros normalmente almorzamos juntos", aunque el término "almuerzo" se utiliza poco, mientras "comida" es de uso más generalizado.


https://www.duolingo.com/profile/LuisVillav802447

No coloque la palabra almuerzo en la traducción e igual me la dio correcta.. Sera un error de la aplicación o también es válida mi respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/alan912657

Se me hace una tonteria todas las especificaciones que piden


https://www.duolingo.com/profile/Mercedes497251

Creo que in conicimiento más amplio delncastellano ayudaría en su evaluación correcta. Ya que es un idioma versatil y no es incorrecto poner en otro orden, el aentido es igual


https://www.duolingo.com/profile/rick99969

Juntos hombres y mujeres juntas solo mujeres no hay definicion ambos casos deberian ser correctos


https://www.duolingo.com/profile/deivy854151

Me aparecio resuelto con las palabras donde van y no me dejaba cambiarlo


https://www.duolingo.com/profile/Alexis111998

Hi... we usually eat lunch together = nosotros usualmente comemos el almuerzo juntos


https://www.duolingo.com/profile/ElenaDollyLovell

Puse: "Usualmente comemos el lunch juntos" Me corrigen "lunch" Me ponen que debí contestar: Usualmente comemos el LONCHE juntos ¿ Lonche ?


https://www.duolingo.com/profile/aqueche

Nosotros usualmente almorzamos juntos


https://www.duolingo.com/profile/DignaMarte

no tiene s al final la palabra together


https://www.duolingo.com/profile/Andrea868158

Creo q esta respuesta es correcta


https://www.duolingo.com/profile/erick404437

Habra que considerar traduccion idiomática


https://www.duolingo.com/profile/danielac.o.r

Nosotros usualmente cenamos juntos . Es una respuesta correcta que debería ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/haydee827031

No se que está pasando, pero literalmente coloqué: Nosotras usualmente comemos el almuerzo juntas. Y no me lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda720237

Puse la respuesra correcta y me mal califico


https://www.duolingo.com/profile/nenaivette1

Together puede ser " juntos o juntas", por q me la ponen mala porq escribí juntas?


https://www.duolingo.com/profile/Csar498871

¿Porqué califican como mala respuesta: "almorzamos juntos"? No es usual decir en español "comemos el almuerzo juntos".


https://www.duolingo.com/profile/josegil190887

Conteste exactamente asi y me la pusieron mal


https://www.duolingo.com/profile/Lidis378058

En castellano no usamos esta frase tal como esta escrita. Es una mala traducción. Usamos expresiones diferentes para decir que NOSOTROS NORMALMENTE ALMORZAMOS JUNTOS.


https://www.duolingo.com/profile/jmsalles

juntos o juntas, es lo mismo deberían dar correcta las dos respuestas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.