"Eu cânt rău dimineața."

Translation:I sing badly in the morning.

June 11, 2017

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/freude63

the adverb should be badly not bad i.e. I sing badly


https://www.duolingo.com/profile/Lng52-._

Correct. DL probably put "bad" in dropdown menu to see if one knew the difference between an adverb and an adjective.


https://www.duolingo.com/profile/dmivapi

Dropdown contains all possible translations. Seems like both translations are valid - it just depends on the context


https://www.duolingo.com/profile/IanWitham1

The words in the dropdown menus are not answers. They are hints.

"I sing badly in the morning" is correct here. In another place, the answer might be, "I felt bad yesterday."

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.