1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. La cita vs la fecha?

https://www.duolingo.com/profile/Frosty_bobcat

La cita vs la fecha?

Apparently both of them mean "date", but what's the difference?

¡Muchas gracias!

June 12, 2017

9 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/MaxBabel

fecha is a date on the calendar. cita is a date you would go on, so like an appointment.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Frosty_bobcat

thank you c:

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ViCastle

It depends on the country, but in Latin America we would use 'cita' when talking about a romantic encounter, for example: ''Tengo una cita con él'' - I have a date with him. (potential partner) And fecha is just on a calendar. :)

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SRP87

Wikipedia says that cita is a quotation. Is it also used that way in Latin America?

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MaxBabel

cita (or citación) can also be a quotation. citar can to make a date or to cite (quote) someone.

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ViCastle

Yes, for example: ''citando al autor..'' (quoting the author...) -conjugation of the infinitive verb 'citar'- or ''la cita del libro..'' (the quote of the book..). But it's too formal I guess, we would use it in school.

June 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SRP87

How would you say "la cita del libro.." informally?

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ViCastle

Just ''el libro dice...'' (the book says that..)

June 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/zekecoma

la cita - date (romantic), appointment
la fecha - date (calendar)

June 12, 2017
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.