"In neuem Licht"
I was initially going to answer "in a new light", but then I saw it in new light...
I thought in new light = in neuem Licht in a new light = in einem neuen Licht in the new light = im neuen Licht
So shouldn't "in new light" be the correct translation?
In English, the idiom "in a new light" means "from a different perspective", and I'd guess the German meaning is the same. So you really do need the "a".
"After our discussion, I'm seeing this translation in a new light". Correct and common usage. "This light from the sun is 8 minutes old. Let's see it in new light." This is very unlikely.