"Is there money?"
Translation:お金はありますか?
19 CommentsThis discussion is locked.
for reference, if you are bringing up a topic, it should be は (as in questioning), if you are saying something related to your money が makes more sense.
So what you will usually see is 「お金はありますか?」for questions and「お金があります」for facts about yourself as in "I have money". However you can use both が and は in both cases, it just depends of the context and how do you wanna change a topic or not.
34
For those who are grammar-challenged like myself, hope the following scenario will help.
1) You're with a friend who you know is pretty damm poor. He tells you he recently met this gorgeous gal and wants to take her out on a date. He asks you whether you have any money, to which you respond「お金があります」(Read: Yeah, I got the money).
2) The next day, he tells you he wants to marry this beautiful gal. You look him up and down and blurt out 「お金はありますか?」(Read: Do you even have money?)
This sentence doesn't seem to fit any of the exceptions to the rule of があります. https://www.learn-japanese-adventure.com/arimasu-imasu-existence.html
689
Usually, when we Japanese use お金はありますか?, it means "Do you have enough money to do something necessary."
187
Yeah, I haven answered "do you have money?" and got rejected repeatedly. So frustrating. Reporting seems futile.