"しごととべんきょうが好きです。"
Translation:I like to work and study.
79 CommentsThis discussion is locked.
1852
Unlike all of us on Duolingo, studying foreign languages for fun! Eh-heh... no nerds here! Nooooope! Ha-ha!
I don't like this sentence because it uses と for "and" (meaning that the only things the speaker likes are work and study). While it's technically correct, I feel like it develops a bad intuition towards と by making it directly analogous to the English "and" without any sense of exclusivity.
Edit: the alternative particle for "and" I'd use in this case is や, meaning "work and study [and maybe other things too]"
The sound doesn't play on my computer but this is the usual answer to this question:
The g* sounds in Japanese are often nasalised, making it more like a "ng" sound. Lots of languages don't have this sound for the first consonant of a syllable so those languages' speakers often mishear it as "m" instead when it turns up.
If you listen again, can you hear "nga suki desu"?
3330
Can this phrase be translated "I like work/job and study"? I am trying to see when the しごと/work is used as noun and when as infinitive. On the same note, why study is referenced as noun and not as infinitive?
Thank you
1520
Because 仕事 is also always a noun. But Duolingo is using a weird translation again. The best translation would be I like work and study.
1342
Yes in the sense that they are nouns in Japanese but your English sentence is not natural. It may be better to say "I like working and studying."
1342
しごと is work in general/career
はたらき is work/effort/effect
e.g. 太陽(たいよう)の働(はたら)き the effect of the sun
i just looked it up in 辞書、and i found out that 仕事 is a する verb. so yeah 仕事する is a thing. and i suppose 働きながら勉強する could be used, but i think 働く is more vague, it could be used for other things other than working at a job, while 仕事する is more for working your job. (I'd look it up in 辞書 so you can see what I'm talking about)
1342
It is okay but not as good as like. Love is better translated as 愛(あい)しています or 大好(だいす)きです.
2465
Someone explain to me why "仕事と勉強が好きです" is not accepted and there's no option to report it. Please.