Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I am thinking about it."

訳:私はそれについて考えている。

1年前

6コメント


https://www.duolingo.com/mystie
mystie
  • 17
  • 13
  • 9
  • 6
  • 161

考えています、にしてほしい

1年前

https://www.duolingo.com/pippiano1

私も同感です!これは正しい文法の日本語ではないです。

1年前

https://www.duolingo.com/northland_oldie

”私はその事について考えている”でも合ってると思います

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/DaiIshikawa

考えています。と、考えます。は、日本語では同じ意味です。

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/mystie
mystie
  • 17
  • 13
  • 9
  • 6
  • 161

考えています、は進行形ですが、考えます、は日本語会話的にはこれから考えるということで、will think, am going to think に値するのではないかと思います。 I'll think about it. I'm going to think about it. 但し単語訳としてはthinkだけで「考える」という現在形になるのだと思います。 実際会話の中で I think about it. という事は無いと思いますが。 (翻訳例はすでに訂正されたような?)

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

どなたでも間違っていると思われるところがありましたら、ぜひ指摘してください。

「意見として思う」の意味でのthinkは普通進行形にせず、「アイディアを考える(備考1)」という意味でのthinkでは進行形にできるそうです。
参考:「進行形にできる動詞・できない動詞」 http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5222

私が気になった点
(1) 意見としてのthinkを進行形は、「自信がない」や「今後変わる可能性があると思う」意見を述べるときに使うということでしょうか?
(2)現在形の"S think about N"と進行形の"S be thinking about N"の違い。現在形にすると習慣的にNを考えるという意味になるのでしょうか?

備考1: アイディアを考えるとしてのthinkの例文
S be thinking about N(名前)= 「Nについて考えている」
例:"He is thinking about his job"「彼は自分の仕事について考えている。」

S be thinking about Ving =「Vしようかを考えている」
例:"I'm thinking about making a dog house"「犬小屋を作ろうか考えている」

11ヶ月前