Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je pourrais demander tout ce que je voulais."

Traduction :Eu poderia pedir tudo o que eu quisesse.

0
il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

"Je pourrais demander tout ce que je voulais." L'association des temps dans ces deux propositions (principale et subordonnée) est très bizarre en français !? Merci, à celui qui pourra, de préciser dans quel contexte une telle phrase pourrait être produite.

0
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Je ne suis pas francophone mais il me semble que cette combinaison s'utilisé plutôt dans une proposition subordonnée, une sorte de discours/pensée indirect, ce qui ne semble pas être le cas ici. Des exemples de l'internet:

"Au début, quand j'ai choisi ce bac pro, je pensais que je pourrais faire ce que je voulais avec, mais, j'ai  .."
(Liberation)

"Je ne me rendais pas compte que j'aspirais juste à une vie où je pourrais faire ce que je voulais.”
(Les Inrocks)

"Ils m'ont fait comprendre qu' après, je pourrais faire ce que je voulais"
(Nice Matin)

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

En effet, cette proposition ("Je pourrais demander tout ce que je voulais."), à l'intérieur d'une proposition subordonnée semble pouvoir s'entendre.

Genre : Je pensais que "je pourrais demander tout ce que je voulais." En proposition principale, je ne vois vraiment pas dans quel contexte elle pourrait être formulée.

0
Répondreil y a 1 an