1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. "Esto no te lo puedo dar."

"Esto no te lo puedo dar."

Translation:Isto não posso te dar.

March 22, 2014

53 Comments


https://www.duolingo.com/profile/naoepossivel

Já reportei este erro faz um tempo. Agora, reforçando a unidade, verifiquei que nada mudou. Um erro grosseiro destes já deveria ter sido corrigido.


https://www.duolingo.com/profile/naoepossivel

Terceira vez que eu erro esta questão, pois ela se repete em várias ocasiões. Será que há alguém revisando este curso??? Ninguém conserta essa aberração. Que coisa!!!


https://www.duolingo.com/profile/Radaxxa661385

Boa tarde Sandra. Qual seria a forma correta de escrever?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoO391264

Reportado em 14.01.2015


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Estou chegando nessa lição e não estou pegando o erro que você aponta. Por favor, indique-o pois considero certa a tradução do Duo.


https://www.duolingo.com/profile/eusoumeurei

"Isto eu não posso te dar" A menos do uso do "te", que não é muito comum no português brasileiro, acho que a frase está certa.


https://www.duolingo.com/profile/donniecesar

A colocação do verbo "ser" imediatamente antes do verbo "poder" (é+posso) está incorreta. Basta ver a função de cada verbo. O verbo ser é um verbo transitivo direto - quem é, é alguma coisa.

O verbo ser, nesse caso, não tem nenhum sujeito e como tal não pratica ação verbal. Na frase, ninguém é nada. O único verbo que se aplica é o verbo transitivo direto e indireto dar - quem dá, dá alguma coisa a alguém, no caso o sujeito é Eu (Eu não...), o objeto dado passa a ser isto (isto eu) e quem recebe é voce (te dar = dar a você).

Embora o erro seja grosseiro e já tenha sido reportado por muita gente, eu não encontrei nenhuma explicação anterior de porque estava errado - em grande parte porque é óbvio.

Dadas as devidas explicações, seria possível corrigir isso? Essa questão atrapalha MUITO nas sessões de prática toda vez que se erra.


https://www.duolingo.com/profile/Gilson-7

a correção esta errada


https://www.duolingo.com/profile/fabbber

Esta MUITO errada.


https://www.duolingo.com/profile/LilianePortela

Alguém sabe se existe outro meio de comunicação para pedirmos a correção e na verdade quero saber qual é a tradução correta! Sem o "é"?


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

Tradução do que?


https://www.duolingo.com/profile/MarcioCsar

Para pedirmos não sei. Mas podemos reclamar pelo botão denúncia


https://www.duolingo.com/profile/BR.2014

Assim fica dificil para completar a tarefa, o tradutor se comporta de forma errada!!!


https://www.duolingo.com/profile/guerralia

Vou decorar esta resposta errada para colocar quando eu fizer outra revisão. E assim ganhar pontos.


https://www.duolingo.com/profile/BR.2014

Um erro enorme!!!


https://www.duolingo.com/profile/Sergioeleuterio

A tradução correta ( Isto eu não posso te dar.)


https://www.duolingo.com/profile/Cruzlearn

Esta tradução esta equivocada e nos faz cometer um erro que na realidade e di sistema. A resposta "isto eu nao posso te dar" esta correta e o sistema acusou erro


https://www.duolingo.com/profile/kynho4

Vamos hacer un grupo en el whatsap para estudiar? Creo que aprenderemos mas.


https://www.duolingo.com/profile/PauloCardo888049

Tu has hecho el grupo?


https://www.duolingo.com/profile/rosalvo_andrade

12:33, 5/11/2016, sábado

Uma das traduções que está sendo aceita como resposta correta em português brasileiro na referida data é:

"Isto não posso te dar."


https://www.duolingo.com/profile/BrunoA.L.

Não há erro aqui, nenhum. Tanta grita por nada... É pena!


https://www.duolingo.com/profile/Claudetebassi

A tradução para o portugues esta péssima


https://www.duolingo.com/profile/marcela.va507570

Horrível. Tá difícil.


https://www.duolingo.com/profile/vera44

afinal esto é isso ou isto


https://www.duolingo.com/profile/elitania.s1

kkkkkkkkkk, é piada essa tradução!!!!


https://www.duolingo.com/profile/EvaniAndra1

Tradução errada em português. Revisem por favor...


https://www.duolingo.com/profile/wifjunior

"Isto eu não é posso te dar" Alguém sabe dizer qual idioma pertence essa tradução?


https://www.duolingo.com/profile/Elialdo

Tradução com " é" e "posso" juntos, torna a frase sem sentido.


https://www.duolingo.com/profile/vera44

tenho certeza que não revisam o que reportamos pois existem outros erros desse tipo que não são corrigidos


https://www.duolingo.com/profile/kynho4

Muy erado esto


https://www.duolingo.com/profile/MariaCFC1956

Esto no le puede dar. ????


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.l58

Todos dizendo que tá errado. mas nenhum disse qual era a tradução correta.


https://www.duolingo.com/profile/vinicius.l58

A tradução está correta, vocês precisam estudar mais.


https://www.duolingo.com/profile/EsmeraldaFaria2

Esta tradução não está correta. Em Portugal dizemos: "Isto não to posso dar"


https://www.duolingo.com/profile/jwgaldino

Gente, o Duo deve ter cometido apenas um erro de digitação!!!


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

É só ignorarmos o "é" entre o não e o posso; e pronto, a frase está correta.


https://www.duolingo.com/profile/durccy

sei pouco português mas vejo que a frase está certa . a palavra POSSO está dizendo que tem um sujeito oculto. Seria o mesmo que dizer " isto eu não posso"


https://www.duolingo.com/profile/MarcosMart601968

Não pode ser -> Esto no puedo dar (?)


https://www.duolingo.com/profile/hpolastrini

Não posso dar isto a você (também esta certo)


https://www.duolingo.com/profile/Radaxxa661385

Qual seria a frase correta em espanhoo entao?


https://www.duolingo.com/profile/KellydeJesus

O mais natural em português seria "eu nao posso te dar isso". Essa inversao "esto no te puedo dar" é natural em espanhol e nao significa necessariamente dar destaque ao "isto" mas é a maneira como eles constroem a frase.


https://www.duolingo.com/profile/MarcioCsar

Existe a necessidade do uso de lo na frase? Por que lo significa o


https://www.duolingo.com/profile/MarcioCsar

16-05-2018 09:30


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Isto não te o posso dar literal convertam na vossa lingua e vejam como fica


https://www.duolingo.com/profile/JoaoGabrie306380

Entrem para o meu clube Código do Clube: G8FQJX


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Em Português a negativa atrai o pronome, logo, o mais correto é: Isto não te posso dar".


https://www.duolingo.com/profile/Marta738595

Esta questão não está respondida certa.

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.